Cappello: può superare i 25 centimetri, convesso poi spianato con umbone, negli esemplari vecchi più o meno campanulato.
Colore da crema sino a nocciola bruno, cuticola ricoperta da squame più o meno grandi concentriche frammentate.
Lamelle: bianche fitte che con l'età assumono colore ocraceo bruno.
Gambo: cilindrico, slanciato come il cappello può superare i 25 centimetri,
fibroso e ricoperto da bande grigio brune.
Habitat: sotto latifoglie, ma anche in presenza di aghifoglie e prati, ubiquitario.
Periodo di crescita: fine estate sino ad autunno inoltrato.
Nome comune: mazza di tamburo.
Commestibilità: Commestibile dopo cottura, buono, ottimi gli esemplari giovani.
Livres, bibliothèques, bibliothécaires et lecteurs, entre curiosité et éclats de rire.
Livres a lire.
Sardegna: Gratis Foto Funghi
Libri, biblioteche, bibliotecari e lettori, un percorso tra curiosità e risate! (Fonte 2002)
Libri da leggere
Free Photo Sardinian Mushroom
Books, libraries, librarians and readers, among curiosity and laughter.
Books to read.
Luigi Pirandello: Mondo di carta
Fu l'epilogo buffo e clamoroso d'una quieta sciagura che durava da lunghissimi anni.
Infinite volte, per unica ricetta del male che inevitabilmente lo avrebbe condotto alla cecità,
il medico oculista gli aveva detto di smettere la lettura.
Ma il Balicci aveva accolto ogni volta questa ricetta con quel sorriso vano con cui si risponde a una celia troppo evidente.
- No? - gli aveva detto il medico. - E allora seguiti a leggere, e poi mi lodi la fine!
Lei ci perde la vista, glielo dico io. Non dica poi, se me lo credevo! Io la ho avvertita. -
Bell'avvertimento! Ma se vivere, per lui, voleva dire leggere! Non dovendo più leggere, tanto valeva che morisse.
Fin da quando aveva imparato a compitare, era stato preso da quella mania furiosa.
Affidato da anni e anni alle cure di una vecchia domestica che lo amava come un figliuolo,
avrebbe potuto campare sul suo più che discretamente, se per l'acquisto dei tanti e tanti libri
che gl'ingombravano in gran disordine la casa, non si fosse perfino indebitato.
Non potendo più comprarne di nuovi, s'era dato già due volte a rileggersi i vecchi,
a rimasticarseli a uno a uno tutti quanti dalla prima all'ultima pagina.
E come quegli animali che per difesa naturale prendono colore e qualità dai luoghi, dalle piante in cui vivono,
così a poco a poco era divenuto quasi di carta: nella faccia, nelle mani, nel colore della barba e dei capelli.
Discesa a grado a grado tutta la scala della miopia, ormai da alcuni anni pareva che i libri se li mangiasse davvero,
anche materialmente, tanto se li accostava alla faccia per leggerli.
(segnalata da Bettina Baglini)
Se i libri non esistessero bisognerebbe inventarli.
Le informazioni che provengono dalla TV oggi ci bersagliano, ci lasciano esausti
e incapaci di fruire di una reale comunicazione, impossibile filtrare e analizzare in tempo reale le notizie,
sino a poco tempo fa potevamo sentir dire "È vero, l'ha detto la televisione".
Quanto potere in così poche mani, il libro lo puoi rileggere confrontare con altre fonti e renderti conto,
se ne hai voglia, dell'esattezza delle informazioni,
anche per questo un libro rappresenta un documento prezioso. (Fonte Fabio)
Laboratorio Satira: cervelli senza ironia il vento li porta via
Chi ama la guerra, non l'ha vista in faccia (Erasmo da Rotterdam)
Qui aime la guerre, ne l'a pas vue en visage (Erasme) Who loves the war, he has not seen her in face (Erasmus)
La via per la pace è la pace
La voie pour la paix est la paix The path for the peace is the peace
(M. K. Gandhi)
Annotazioni Fonte
Non puoi scegliere il paese dove nascere, non puoi scegliere il colore della tua pelle,
non puoi scegliere i parenti, ma puoi scegliere gli amici. Vivere vuol dire scegliere, decidere cosa fare, ogni giorno.
Tu ne peux pas choisir le pays où naître, Tu ne peux pas choisir la couleur de ta peau,
Tu ne peux pas choisir les parents, mais Tu peux choisir les amis. Vivre veut dire choisir, décider que faire, chaque jour.
You cannot choose the country where to born,
You cannot choose the color of your skin, You cannot choose the relatives, but You can choose the friends.
Living means to choose, to decide what to do, every day.
Usted no puede escoger el país donde nacer,
usted no puede elegir el color de su piel, usted no puede elegir a los familiares, pero usted puede elegir a los amigos.
Vivir quiere decir elegir, decidir qué hacer, todos los días.
L'ingiustizia è la strada maestra per altre ingiustizie.
Chiunque commetta un'ingiustizia si rende colpevole anche delle ingiustizie successive che da questa hanno origine.
Tantra
Ci vuole un pizzico di abilità a riconoscere la bellezza: purtroppo alcune volte siamo ciechi e non abbiamo nessuna voglia di ascoltare.
Il faut un peu d'habileté à reconnaître la beauté: parfois, malheureusement, nous sommes aveugles et n'ont aucune envie d'écouter.
It takes a bit of skill to recognize the beauty: unfortunately sometimes we are blind and have no desire to listen.
Sezione Funghi in Sardegna - Data 2000
- Ultimo Aggiornamento: 2010-02-05