La Sardaigne est une île splendide au centre de la Méditerranée, un peu réellement su par les Européens à 1800.
La Sardaigne a vécu pour long temps isolé par le contexte Italien. Les difficultés des rapports et
conflictualités ont contresigné souvent bonne partie de notre histoire, places communes et un excès de
mythisation ils n'ont pas certain favori sa connaissance.
Connaître ce monde seraient nécessaires nous vivre et travailler,
comme de l'autre côté il est nécessaire pour toute place a quelques racines qui coulent dans une histoire ancienne.
Car longue période que la Sardaigne a été considérée comme place de punition, plus avoisinez en Afrique qui pas en Italie.
La Sardaigne n'a pas été souvent capable de trouver dans ses enfants,
les Sardes, interprètes qu'ils le savaient pour représenter,
a été forcé à souffrir des décisions qui ne se sont pas tenues au courant de sa spécificité
et par conséquent ancre continu aujourd'hui pour avoir la difficulté dans pour mûrir
aussi un sens de coopération intérieure.
D'années différentes une grande conscience est développée apparenté à la tradition et à la garde de la langue Sarde.
Les initiatives différentes sont nées, comme par exemple dans l'Hôtel de Ville de Quartu Sant'Elena a été créé un
Assessorat à la langue Sarde.
Cela a autorisé l'ouverture d'une école de langue Sarde,
pour les renseignements supplémentaires vous lisez les communiques de la presse.
Langues qui donnent une identité et communication de l'émission
La Presse de la Radio de la station de télévision de Cagliari
a organisé le Séminaire pour lundi février 21 2000, avec le support de l'Union européenne (U.E. Commissionnez DG X)
et avec le patronage du Département à l'éducation publique, Spectacle et Culture de la Région Sardaigne.
Rendez-vous qui commence de 5 pm près l'Auditorium du Assessorat Régional à l'éducation publique,
campidanese (a financé par la Région à travers la loi 26) et au commencement du deuxième cycle de Mediterradio,
la transmission qui met dans Presse de la Radio du rapport et Radio Corse Frequenza Mora
et Éclat de la Radio de Livourne.
L'expérience de la Radio Corsa (le service public territorial de Radio France,
cela qui de 1984 il insère aussi dans les programmes de l'organisation et bulletins d'informations dans langue Corse)
ce sera au centre de l'attention, grâce à la présence du journaliste Petru Mari
(éditeur pour les renseignements dans langue "CORSA" de "Radio Corse Frequenza Mora"
et inventeur du projet Mediterradio) et Ghjacomu Thiers, société langue de l'Université de Corte,
auteur de recherches différentes sur l'usage de la langue couru dans les moyens de communication.
Ils apporteront aussi les éditeurs et les orateurs de Presse de la Radio à leur expérience,
cela qui d'en 26 avril dernier qu'ils proposent à bande d'écouter trois éditions du bulletin d'informations
dans campidanese "de la langue" le soir.
Pendant la proposition du soir viendra aussi à l'écouter une édition du bulletin d'informations "en langue corse".
Le séminaire tourne aux opérateurs de la communication, aux journalistes et les protagonistes du débat sur
la langue et la culture en Sardaigne.
Nous vous invitons participer et étendre cette déclaration à tous les gens que vous retenez peut être intéressé. La date: 2000-02-10
Traduction du document 2000-2004. Information sur la Sardaigne Section Culture et Tradition
Qui aime la guerre, ne l'a pas vue en visage (Erasme de Rotterdam)
La voie pour la paix est la paix (M. K. Gandhi)
Annotations Fonte
Tu ne peux pas choisir le pays où naître, Tu ne peux pas choisir la couleur de ta peau,
Tu ne peux pas choisir les parents, mais Tu peux choisir les amis.
Vivre veut dire choisir, décider que faire, chaque jour.
G. et M.
Savoir Sourire
Sardaigne Art Culture Photos et Information Historique
- Dernière mise à jour:
2012-01-29