Funti passaus 143 annus dae sa moti sua, funti medas ma ligendi su libru de Diego Mele mi parit chi su
tempu no siat passau, chi s'istoria torrat e s'omini scaresci de pressi. Po no scaresci e torrai a tessi ita
m'est benniu a conca? De iscriri duas arrigas po chini cun su coru suu at donau fortza e bellesa a sa limba
sarda.
A chini praxi sa lingua sarda e a chini at ligiu calincuna cosa de Diego Mele sciri chi sa cultura sarda
est fata de cultura de su populu. Oi teneus prus contus de opera scritta, ma is sapius scinti beni chi sa
cultura pigat s'arruga chi agat, po is sardus sa traditzioni de su fuedhu est sa prus manna. Sa bella poesia
e sa satira de Diego Mele tenit ananti su populu e sa societadi poita est innui chi podeus agatai su druci e
su maricosu.
Genti chi sciri de sa lingua sarda meda prus de mei, cumenti Giovanni Spano, Bachisio Porru e Leonardo
Sole, anti scrittu de Diego Mele: No connosceus totu sa poesia de Diego Mele poita candu issu biviat sa genti
chi traballara cun sa poesia no faiada sforzu a imperai is fuedhus de Mele candu ci fianta is festas e su
fuedhu cantau fiat prus connotu de imoi.
Diego Mele est nasciu su 22 de gennaxu de su 1797 a Bitti, in su 1808 morit su babbu. Candu teniat
18 anni est benniu in Castedhu po sighiri a studiai e pusti a Sassari, innui at connotu Giorgio Asproni, puru
de Bitti e prus piticcu de 10 annus. In su mesi 'e martzu de su 1827 pigat is votus de predi impari a
Giovanni Spano. Comenti predi fiat in Bitti po ses mesis e appusti in Oliena, comenti vice Rettori.
In su 1830 fut mandau a Mamoida candu fiat bessendi sa lei de is tancadas (editto delle Chiudende). Diego
Mele no aparrat serrau in cresia e pigat parti contra a sa lei chi adi arregalu sa terra a is meris de
sempri, sa terra chi fiat cosa publica e de totus po da podit traballai andat a is arriccus chi da podint
serrai (privatizzazione). In su 1832 po custu motivu benit mandau a Ozieri (ordinau de sa comissioni
d'inchiesta de su vicerè e de su mons. Bua (Oristano). In su 1833 d'agataus a pro-rettore a Lodè e infini
cumenti Rettori in Olzai in su 1836 fintzas a sa moti sua, su 16.10.1861.
Po serrai m'at praxi imperai is fuedhus de Giorgio Asproni "... l'interno dolore che io provo per
questa perdita non è esprimibile. Era una delle persone a me più care sopra la terra. Era uomo nato per
amare ed amò sempre. Nato povero, non resisteva alla vista delle miserie altrui e dava il suo necessario per
soccorrere i bisognosi: morì povero. Era senza contrasto il miglior ecclesiastico della provincia di Nuoro".
Po cussu chi Diego Mele at scrittu e at fatu in sa vida sua, sentza tenni meritu, in limba sarda
ollu imperai is fuedhus de Asproni, pedendi a is sapius de limba sarda de no s'arrennegai:
Su dolori de su coru miu po Diegu, chi imoi mancat, no bessit imperendi su fuedhu. Fiat cumenti unu fradi
in custu mundu. Fiat omini nasciu po donai amori e aici at fatu in totu sa vida sua. Nasciu for' 'e dinai,
candu unu pediat in miseria donadat cussu chi teniat po bivi issu: no at circau ricchesa, sentz' 'e nudha est
motu (lassendi sa poesia sua). Fiat su mellus de is predis de totu sa provincia de Nugoro.
Data de Imprenta: 16.10.2002
TRADUZIONE
Diego Mele 1797-1861 (143 anni fa)
Sono Passati 143 anni dalla sua morte, sono molti ma leggendo i suoi versi mi sembra che il tempo non sia
passato, che la Storia si ripeta e che l'uomo abbia l'abitudine di dimenticare. Per non dimenticare e per
continuare a operare ho voluto scrivere alcune righe per chi con il suo cuore a dato forza e bellezza alla
lingua sarda.
Coloro che amano la lingua sarda e quelli che hanno letto qualche opera di Diego Mele sanno che la cultura
sarda è la cultura del popolo sardo. Oggi abbiamo più rispetto per le opere scritte, ma i saggi sanno bene
che la cultura segue la strada che trova. Per i sardi la tradizione orale è sicuramente la più importante. La
bella poesia e la satira di Diego Mele verte principalmente sul popolo e sulla società perché in questo
crogiuolo possiamo trovare il dolce e l'amaro, ingredienti fondamentali della vita.
Alcune persone che conoscono la lingua sarda meglio di me, come Giovanni Spano, Bachisio Porru e Leonardo
Sole, hanno scritto su Diego Mele: - Non conosciamo tutta la poesia di Diego M. perché quando lui viveva la
gente che operava nel campo della poesia non faceva alcuno sforzo nell'utilizzare le parole di Mele in
occasione delle feste quando le gare poetiche in lingua sarda erano molto apprezzate.
Notizie sulla vita
Diego Mele è nato il 22 gennaio 1797 a Bitti, nel 1808 muore il padre. All'età di 18 anni arriva a
Cagliari per continuare poi a studiare a Sassari, dove ha conosciuto Giorgio Asproni, anche lui di Bitti, di
10 anni più giovane (1807). Nel mese di marzo del 1827 ha preso i voti per diventare prete insieme a Giovanni
Spano. Iniziò la sua vita ecclesiastica a Bitti, per 6 mesi, poi a Oliena in qualità di Rettore. Nel 1830 è
stato mandato a Mamoiada nel periodo dell'editto delle chiudende. D. Mele non rimane in chiesa a pregare ma
prende parte attivamente contro una legge che regalò la terra ai potenti di sempre, la terra che era cosa
pubblica e che da tutti poteva essere lavorata viene consegnata ai ricchi che possono recintarla.
Nel 1832, per questo motivo, viene mandato ad Ozieri per essere giudicato da una commissione
d'inchiesta ordinata dal viceré e dal mons. Bua di Oristano. Nel 1833 riprende a lavorare come pro-rettore
nel comune di Lodè e poi nel 1836 come Rettore a Olzai fino alla sua morte, il 16.10.1861.
Per finire voglio ricordare le parole dette da Giorgio Asproni: "l'interno dolore che io provo per
questa perdita non è esprimibile. Era una delle persone a me più care sopra la terra. Era uomo nato per amare
ed amò sempre. Nato povero, non resisteva alla vista delle miserie altrui e dava il suo necessario per
soccorrere i bisognosi: morì povero. Era senza contrasto il miglior ecclesiastico della provincia di Nuoro."
Per quello che Diego Mele ha scritto e per ciò che ha fatto nella sua vita, voglio usare le parole
di Giorgio Asproni in lingua sarda, senza averne merito alcuno e con la preghiera che coloro che conoscono
meglio di me la lingua sarda non s'adombrino.
"Il dolore del mio cuore per Diego, che adesso manca, non riesco a comunicarlo con le parole. In questo
mondo lui era per me un fratello. Era un uomo nato per donare amore e così ha fatto in tutta la sua vita.
Nato in una famiglia povera, quando uno gli chiedeva avendone bisogno dava quello che lui aveva per vivere:
non ha cercato la ricchezza, è morto in povertà. Era il migliore dei preti di tutta la provincia di Nuoro."