Est proendi, castiadii beni a pala poita sesi a solu
Oi no tenis fradis ni amigu po unu bonu consillu
is canis funti baulendi e su meri parit unu cunillu.
...
Candu in s'arruga ci fiat su sonu bellu
Pariant setis fradis cumenti gemellus
imoi manca su sonu, manca su coru, aparrat feti sa cantzoni
e in s'arruga no podis agatai mancu sa luxi d'unu lampioni
...
Chi fiat aicci legiu sa genti no du creiat, imoi pitziat e si lingit is didus
pentzarat a su dinai, a fai trassa for' 'e traballai e castiendi su sprigu no du pigat s'arrisu
FonteSarda 2001
Foto FonteSarda 2006 - Interno del Nuraghe di Barumini
Traduzione
Inizia a ridere, sto arrivando
Caro il mio bel tacchino, guarda avanti, i tempi che verranno non saranno dei migliori (mala tempora currunt)
Sta piovendo, guarda dietro di te e ti accorgerai che sei l'ultimo della lista
Oggi non hai ne amici ne fratelli che ti possano dare un buon consiglio
i cani inferociti stanno abbaiando e il capitano sembra un coniglio
ma a pranzo servono il tacchino...
...
Quando nelle strade potevi ascoltare dolci canzoni
sembravano un coro di sette fratelli che cantavano all'unisono come fossero gemelli
adesso manca il suono dell'armonia, manca il cuore e rimane solo una triste canzone
e nelle strade non c'è nessuno, manca anche la luce dei lampioni
...
Che sarebbe stato cosė brutto la gente non l'avrebbe mai immaginato, adesso pizzica (fa male) e ci si lecca le dita (chi è causa del proprio mal pianga se stesso)
La gente pensava a guadagnare, a imbrogliare senza lavorare, adesso si guardano allo specchio e la voglia di ridere è sparita.