Menu di Accesso Rapido: Contenuto della Pagina | Collegamento Pagina Principale | Inizio Pagina e Menu Rapido | Lista Spalla Sinistra | Lista Spalla Destra | Mappa del Sito | Informazioni sulla Sardegna | Funghi in Sardegna | Racconti in Bacheca | Sezione Viaggi | Fine Pagina
Logo FonteSarda (Fonte Sarda) Istoria e Limba Documentos Poesias e Dicius Antigus
Storia e Lingua Notizie Documenti Poesie e Proverbi Antichi
NO alle Scorie Nucleari! No a Sa Burrumballa Nucleari!
Pagina Principale A Totus

SARDIGNA Torra a Sa Prima Pazine - Vai alla HomePage in Lingua Sarda

G.A.D. Sardegna 01

Giassu Nou po sa Sardigna Arrecordarii de Chistionai in Sardu - Ricordati di Parlare in sardo quando puoi.

G.A.D. Pub.02

Lingua Sarda Gara Poetica 1847 Maracalagonis

Lingua Sarda Visitate il sito di Fontesarda

11 maggio 1847

Per la Festività di Santo Stefano, improvvisatori:

  • Nieddu Simoni - Maragalagonis
  • Pillai Giovanni - Quartu S.Elena
  • Pillai Efisio - Quartu S.Elena
  • Melis Bitiredda - Lunamatrona

1 - Nieddu

Simoni Nieddu favellas

De Giuanni Pillai a su costau

Candu cun Efis Pillai prosas

Cun issu ca est seriu cantendi

De Bitiredda figurad accanta

E deu dess'unu e dess'aturu peculu

Ca seu soavi e imponenti

RIMA

Sa genti de su seculu passau

Anca naranta tanti cosas bellas

2 - Pillai G.

De cresia brintu in is isportellus

Crasi cun su rosariu

Mindi bogu is disiggius

Ca disiggiosu seu de pregai

E a s'ora de sa funzioni

A su nostru deus giustu

Apa deppi rendi lodi

Genuflessu sa beridadi

RIMA

Sa generazioni de custu seculu centenariu

Ada podi fai prodigius prus bellus

3 - Pillai E.

Sa terra est prena de impulsus

Cumente nci siat unu velu

C'esti chini bivid cun prantu

Cumente chi offendius sianta

Ca negausu dusanti sa stima

Ma deu torru a siddas cunceda

Po dus tenni prus accanta

RIMA

Is chi predicant su santu vangelu

Pranta (o Fiant) prima meda dei cussus

4 - Bitiredda

Simoni est gradu cantadori

E is Pillais fiugurant unius

Funti dusu bellissimus rittrattus

Deu a dus lodai bengu

Nanta chi siant de is mannus

Chi tenint su veru modellu

In s'arti de cantai

Figurant su discursu

RIMA

In su bellu cursu de is annus mius

ritengu de fai attus de valori

5 - Nieddu

Apu invitau a innoi

Poita ca istimu de coru

A Efis de menti donosa

Cun Simoni Nieddu dusu

Tres cun Giuanni Pillai

Bitiredda adi imperau

A cantai cun bella arti

Simoni ca ses a capu

Circa de da fai cuntenta

RIMA

Apu liggiu parti de su passau insoru

sciant nai prus cosa de oi

6 - Pillai G.

Po causa de una mala annada

In gusta (custa) incungia pagu gosu

Tres annus de mali in peus

Arregollendi calincuna cositta

Inutilmenti traballaus

Custa nostra laurera

Is messaius sempri prontus

Su sattu po traballai

Senza de (sentz' 'e) podi preni su s'usu

RIMA

Pongaus in usu ita feus nosu

Po fai cunfruntus cun s'era passada

7 - Pillai E.

Custu profundu argumentu

O Simoni beni guverna

Ca veru doveri t'esti

De du tenni beni guvernu

Notesta insa mia presenza

Presentaddu in bonu prou

E ispiega dognia riga

Cun regola e cun misura

RIMA

Iscienza antiga cultura moderna

S'esti imparau insu nou testamentu

8 - Bitiredda

Innoi riunius seus

Gun Giuanni e Efis Pillai

Sa fama insoru si iscriat

Onoris a tott'e is dusu

E a Simoni Nieddu su vantu

Ca po custa gara adi fatu appellu

A cantantis de ricca vesti

Chi sunt de sana pranta

RIMA

Nanta ca candu c'esti de imparai

Siat prus bellu de su chi scieus

9 - Nieddu

Pastoris de iscaltrus

asi potau ingannus

De continu (cantina?) ses passendi fissu

E tui sesi arrima arrima

Mas causau unu dannu

Chi meda creu chi siat

Ma deu gei t'inci ismasciu

Si no fais attenzioni

RIMA

Salomoni fiat mannu tra is mannus

Ma prima de issu nd'est nasciu artrus

10 - Pillai G.

Dus angionis de sui

mandau manti is fradis Lussus

No isciu po cali scoppu

A domu apant mandau

Ma seu giai penzendi

Chi apant pigau fragu

Ca a su doppiu dus cumpensu

Mancai siat ass'incrasi

Ca magnianimu seu

RIMA

Deu penzu ca lodendi cussus

Asi imparau troppu pagu tui

11 - Pillai E.

S'argumentu po arrui in crisi

Bitiredda ponit ostaculu

Dimostrendi chi tengat arti

De isciri cantai

E narat chi si sciì difendi

Prus de chini portat is crais

Ma cun Efis Pillai innoi

Non di podit pigai votu

Ca de sa cosa chi dongu scritta

Ndada cumprendi alcuna frasi

RIMA

Oi ca fasi parti de oraculu

S'asa fai intendi ita totu scisi

12 - Bitiredda

Mi bolint fai intendi

Is Pillais e Simoni unius

Ca bistint riccus pannus

Efis narat ca est su capu

E Giuanni ch'est in bonu istadu

Ma de mei a su costau

Ottenit su propriu vantu

Ca bisti propia vesti

In qualsiasi fini

RIMA

Cantu apu imparau de is mannus mius

C'esti chini no est in gradu de cumprendi

13 - Nieddu

De Giuanni e Efis Pillai

Su nomini non benit manciau

Ca iscint beni cunfiggi

Caminant chi filu de sera (seta)

Bitiredda puru est donosu

Dotara de sa natura

Su nomini miu est brillanti

Ca bistit una ricca vesti

Chi figurat in dognia cartella

RIMA

Insa bella scrittura chi ant lassau

Ddu est cosa meda de liggi e imparai

14 - Pillai G-

Passanci su meriì cuntenta

Bitiredda mellus chi t'asselis

Osserva sa mia littera

Ca no ncindesti isquilibriu

Rispundimiì cun galateu

Ca t'insegnu su sardu cantu

No mi obrighisi chi cosa ti neri

Mellus lassamiì cittiu

RIMA

Oberi su libru po Bitira Melis

Ca deu ndi sciu cantu ndiscienta

15 - Pillai E.

No apu potziu prus arai

Is terras de s'arriu

Ca mai seu arrenesciu

Eppuru de campagna mi sapu

Apu sempri sprecau semenza

E mai nudda apu esiggiu

Sa speranza est tottu po crasi

Cun sa banca de su tesoru

Chi bengant a conclui

De dus biri bonifichendi

RIMA

Leggendi sinzoru apu cresciu su miu

Ma tui asi liggu senz' 'e nd'imparai

16 - Bitiredda

Si essi tentu capitali

De pagu m'emmu comperau

De unu donu chi mi pregat

Sa possidenzia de derrosas

Ca issu tenit is tutellas

Bolliat chi cust'istadi

Essimus portau tottu a fini

Ma dinai non cind'esti

RIMA

C'est chini at imparau

Cosas bellas chi spiegat mali

17 - Nieddu

De sa grutta de Betleme ti cungeras

Maria manna divina

De Betleme lassas sa bibbia

Ca una boxi clara ti narat

Cun Giuseppe a deppi salvai

De tottu is reggius su rei

Maria cun Giuseppe inzandu

A s'Egittu po fortuna

Partiant cun fidi giusta

RIMA

Custa po Pillai gei est una dotrina

E candu d'amparat imparididda a medas

18 - Pillai G.

De is sorris Spigas

A connoscentzia seu

Una banca preferit

De sposai unu ricconi

Mellus si pongat unu velu

E un'attera cosa da pregu

Prima di essi a su cumandu

Bandit in malas rovinas

RIMA

Candu spiegu su vangelu deu

Finas Simoni oberit is origas

19 - Pillai E.

Su possessu de donna Arrosa

Giai prevediu seu

Chi du tancat dottor Giagu

Su chi s'est impossessau

Finas de su de Bardini

De una terra de cent'aras

Ma cantu deu sempri

Chi siant po du puniri

Chi no est oi o crasi

Radu adessi su supremu capu

A du cundennai prò

RIMA

Chi nò imparas cun chini apu imparau deu

As'a sciri sempri pagu cosa

20 - Bitiredda

Nasciat su nenni Gesusu

De Betleme nd'unu puntu oscuru

Nd'una grutta s'est bistu nascendi

Po esempiu e bonu principiu

Ma candu dadi scipiu creu

Erodi rei vili capu

Sa stragi ordinau iada

De bocciri dognia pippiu

E dognia mamma su coru

Ins'ora de Maria tristu

RIMA

Su maistu insoro fiat su miu puru

Ma deu d'apu scipiu cumprendi de prusu

21 - Nieddu

Fra Ciriu narasta sigu

Candu su volleri t'assumis

De distribuiri is rosarius

Chi spiegant sa lei santa

Limusinasta in modu devotu

E dognia diì chi su chi iasta esiggiu

In nomini de su supremu capu

Rientrasta in grazia a guventu

RIMA

Apu liggiu varius volumis

Chi trattanta tottu de su testamentu antigu

22 - Pillai G.

Is terrenus de s'arritzolu

Funti de Cuncu Pixedda

Una parti est tottu a canna

E sa chi tenit a disparti

Est tottu terra cumuna

Inveci in sa tanca de Missa

Ci fait arangiu e limoni

Chi unu serbidori ns'attrivit

A nai bai e segandi

RIMA

Spiegandi una parti manna a Bitiredda

Issa ca bivit de ispirazioni solu

23 -

*

RIMA

*

24 -

*

RIMA

*

25 -

*

RIMA

*

 

Foto FonteSarda - Nuraghe di Barumini 2006 n. 44 cupola aperta

Foto FonteSarda - Nuraghe di Barumini 2006 n. 44 cupola aperta

FonteSarda Novembre 2003

 Torra Agoa 44 Sighit  

Dicius Antigus

Sezione Lingua Sarda - Data Ultimo Aggiornamento: 2012-01-29

G.A.D. dx01

NO Al Nucleare No alle Scorie Nucleari in Sardegna

FonteSarda.it Andas Assusu
JS CSS Validation Code  © FonteSarda 2000-2012