This Document has been translated (we apologize for any error)
3.3.1 - Information of Sardinian Language and Culture
Opening school of Sardinian language
2 February 2000
The Town hall of Quartu Sant'Elena - Italy Sardinia - it reopens the school of Sardinian language.
The Races anticipated: for the beginners, for those that have frequented the preceding year, for the teachers of school and
besides specific courses for those people who want to officially use the Sardinian language, journalists, employed public, translators and
writers.
For explanations and registrations, to turn to the office of the Culture and the Sardinian language - 5° P. town hall - or to phone
the n. 039-070-8601355 from 11.00 to the 13.00 a.m. to the 21 of February.
The lessons will begin February 28 2000; at the end of the course, to every of the participants, a certificate of frequency will
be released.
Languages that gives an identity and broadcast communication
The broadcasting station Radio Press of Cagliari has organized the Seminar for Monday February 21 st
2000, with the support of the European Union (U.E. Commission DG X) and with the patronage of the
Department to the public education, Show and Culture of the Region Sardinia.
Appointment beginning from 5 pm near the Auditorium of the regional Department to the public education, in the street Rome 253, to Cagliari. The seminar comes at the end of the first cycle of news-bulletins in
language campidanese (financed by the Region through the law 26) and to the beginning of the second cycle of Mediterradio, the transmission that puts in connection Radio Press e Radio Corse Frequency Mora e Radio Flash of Livorno.
The experience of the radio corsa (the territorial public service of Radio France, what from 1984 it
also inserts in the planning programs and news-bulletins in Corse language) it will be to the center of the
attention, thanks to the presence of the journalist Petru Mari (editor for the information in language CORSA
of Radio Corsa Frequenza Mora and inventor of the project Mediterradio) and Ghjacomu Thiers, society-language
of the University of Corte, author of different searches on the use of the language raced in the means of communication.
They will also bring their experience the editors and the speakers of Radio Press, what from last 26
April they propose in the evening band of listening three editions of the news-bulletin in language Campidanese. During the evening proposal will also come to the listening an edition of the news-bulletin in
language Corsican. The seminar turns to the operators of the communication, to the journalists and the
protagonists of the debate on the language and the culture in Sardinia.
We invite you to participate and to spread this statement to all the people that you retain can be
interested.
Translation date: 2000-02-02 - Section Culture and Language
Who loves the war, he has not seen it in face (Erasmus from Rotterdam)
The path for the peace is the peace (M. K. Gandhi)
Fonte Notes
You cannot choose the country where to born, You cannot choose
the color of your skin, You cannot choose the relatives, but You can choose the
friends. Living means to choose, to decide what to do, every day.
Learning to smile
Art Culture Images and Sardinian Historical Notes
Last Updating: 2010-06-25