Scelte Accessibili da Tastiera (per gli Utenti di Firefox i tasti da utilizzare sono ALT SHIFT e Numero, mentre per gli Utenti di Internet Explorer i tasti abilitati sono ALT e Numero indicato): Contenuto della Pagina (ALT 1) | Collegamento Pagina Principale (ALT 0) | Inizio Pagina e Scelte Accessibili da Tastiera (ALT 2) | Lista Spalla Sinistra (ALT 3) | Mappa del Sito (ALT 4) | Informazioni sulla Sardegna (ALT 5) | Funghi in Sardegna (ALT 6) | Racconti in Bacheca (ALT 7) | Sezione Viaggi (ALT 8) | Fine Pagina (ALT 9)
Logo FonteSarda (Fonte Sarda) Arte Dipinti Foto Grafica Immagini - Viaggi e Racconti
Art Peintures Photos Graphique Images - Voyages e Contes
Art Paintings Photos Graphics Images - Travels e Short Stories
Bandiera della Pace Contro tutte le Guerre
Pagina Principale
G.A.D. Pub.01
G.A.D. Pub.02

Ecologia Flora della Sardegna Iris selvatico Gynandriris sisyrinchium

Ecology Sardinian Flore Wild Iris Photo
Écologie Flore de la Sardaigne Iris sauvage Image

Il Fuoco che brucia le foreste è Figlio della speculazione e della mancanza di cultura

 

Foto Flora Sardegna Iris selvatico Gynandriris sisyrinchium

Icona FonteSarda

Écologie

 

Le Feu qui brûle les forêts il est fils de la spéculation et de l'ignorance, ne laissez pas que vos fils marchent dans le sable du désert.

 

Ecologia

 

Il Fuoco che brucia le foreste è figlio della speculazione e dell'ignoranza, non lasciate che i vostri figli camminino nella sabbia del deserto.

 

Ecology

 

The Fire that burns the forests is child's of speculation and of ignorance, not to allow that your children inherit a destroyed planet.

 

Écologie

Plante: Iris sauvage, Gynandriris sisyrinchium, L.

Morphologie: hauteur 5-40 centimètres, diamètre de la fleur 3-5 centimètres grandissent aux petits groupes de 5-10 exemplaires. Couleur violette avec partie blanche intérieure centrale. Contrairement à autres iris le bulbe est situé en profondeur dans le terrain et avec une gaine fibreuse. Feuilles cannelées et penchées, 1 ou 2 provisions d'une gaine longue plus que l'inflorescence.

Menaces

Les menaces les plus graves à la survivance de la Tortue de Herman sont représentées par les incendies principalement qui chaque été ils détruisent milliers d'hectares de zones à la garrigue.

 

Écologie

Ecologia

Pianta: Iris selvatico, Gynandriris sisyrinchium, L.

Morfologia: altezza 5-40 centimetri, diametro del fiore 3-5 centimetri, cresce a piccoli gruppi di 5-10 esemplari. Colore viola con parte centrale interna bianca. A differenza di altri iris il bulbo è situato in profondità nel terreno e con una guaina fibrosa. Foglie scanalate e pendenti, 1 o 2 provviste di una guaina lunga più dell'infiorescenza.

 

Le Minacce

Le minacce più gravi alla sopravvivenza della Testuggine di Herman sono rappresentate principalmente dagli incendi, che ogni estate distruggono migliaia di ettari di zone a macchia mediterranea.

 

Ecologia

Ecology

Tree: Wild Iris, Gynandriris sisyrinchium, L.

Morphology: height 5-40 centimeters, diameter of the flower 3-5 centimeters, grow to small groups of 5-10 samples. Violet color with part central inside white. Unlike other irises the bulb is placed in depth in the ground and with a fibrous scabbard. Grooved and leaning leaves, 1 or 2 provisions of a long scabbard more than the inflorescence.

 

Threats

Her more serious threats to the survival of Tortoise of Herman are mainly represented by the fires, that every summer destroys thousand of hectares of zones to Mediterranean stain.

 

Ecology

Precedente - Prior  Successiva - Next 

 Français   English 

Sorridere e Pensare

  • Cervelli senza ironia il vento li porta via.
  • Non puoi scegliere il paese dove nascere, non puoi scegliere il colore della tua pelle, non puoi scegliere i parenti, ma puoi scegliere gli amici. Vivere vuol dire scegliere, decidere cosa fare, ogni giorno.
  • L'ingiustizia arma il futuro per altre ingiustizie. Chiunque commetta un'ingiustizia si rende colpevole anche di tutte le ingiustizie future che da questa vengono generate. (Fonte)
  • Occhio per occhio, e il mondo diventa cieco. (Mahatma Gandhi)
  • La verità e la non-violenza sono antiche come le montagne. (M. K. Gandhi)
  • Non è mai esistita una guerra buona, o una pace cattiva. Benjamin Franklin)
  • Tutte le guerre sono folli, molto costose e molto nefaste. (B. Franklin)

 Segue 

Sourire et Penser

  • Le vent disperse les esprits sans ironie. (Fonte)
  • Tu ne peux pas choisir le pays où naître, Tu ne peux pas choisir la couleur de ta peau, Tu ne peux pas choisir les parents, mais Tu peux choisir les amis. Vivre veut dire choisir, décider que faire, chaque jour. (Fonte)
  • L'injustice arme l'avenir pour d'autres injustices. Quiconque commet une injustice est également coupable de toutes les injustices que cet avenir sera généré.
  • Œil pour œil et le monde devient aveugle. (Mahatma Gandhi)
  • La vérité et la non-violence sont aussi vieux que les montagnes. (M. K. Gandhi)
  • Il n'ya jamais eu de bonne guerre, ou une mauvaise paix. (B. Franklin)
  • Toutes les guerres sont des folies, très coûteux et très espiègle proches. (Benjamin Franklin)

Smile and Thinking

  • Minds without irony the wind them away (the wind disperses brains without irony) (Fonte)
  • You cannot choose the country where to born, You cannot choose the color of your skin, You cannot choose the relatives, but You can choose the friends. Living means to choose, to decide what to do, every day. (Fonte)
  • The injustice weapon the future for other injustices. Anyone committing an injustice is also guilty of all the future injustices that by these will be generated..
  • An eye for an eye, and the world becomes blind. (Mahatma Gandhi)
  • The truth and non-violence are as old as the mountains. (M. K. Gandhi)
  • There was never a good war, or a bad peace. (B. Franklin)
  • All wars are follies, very expensive and very mischievous ones. (Benjamin Franklin)

Altri Pensieri

  • Ci vuole un pizzico di abilità per riconoscere la bellezza: purtroppo alcune volte siamo ciechi e non abbiamo nessuna voglia di ascoltare.
  • Il faut un peu d'habileté à reconnaître la beauté: parfois, malheureusement, nous sommes aveugles et n'ont aucune envie d'écouter.
  • It takes a bit of skill to recognize the beauty: unfortunately sometimes we are blind and have no desire to listen.
  • Il saggio non dice tutto quello che pensa, ma pensa a tutto quello che dice. (Aristotele)

Sardegna: Arte Dipinti Gratis Foto Immagini Grafica e Informazioni
Sardaigne: Gratuit Photographies Graphique Images et Petites Infos
Sardinia: Free Art Web Photos Pictures and Short Notes.

Data Ultimo Aggiornamento: 2010-06-25

FonteSarda.it » Vai Su - Go Top «
JS CSS Validation Code  © FonteSarda 2000-2010