Arte Dipinti Foto Grafica Immagini - Viaggi e Racconti
Art Peintures Photos Graphique Images - Voyages e Contes Art Paintings Photos Graphics Images - Travels e Short Stories
J'aime la mer, ses couleurs qu'ils reflètent la lumière du jour,
ses reflets, les bleu intacts de nos mers, ses profondeurs cachées et inaccessibles.
Pour celui-ci chaque fois qu'une personne ou une société elle porte atteinte j'entends sur ma peau la violence subie.
Si nous avions orgueil et profondeur amour par conséquent que de beau nous avons trouvé sur cette terre
nous ne permettrons pas qu'en nom du profit quelques gens nous volent de ces trésors.
La civilisation d'un peuple se mesure du respect qu'il a vers les gens,
tous les êtres vivants et le monde où nous vivons.
Breve Animazione
Amo il mare, i suoi colori che rispecchiano la luce del giorno, i suoi riflessi,
gli azzurri incontaminati dei nostri mari, le sue profondità nascoste e inaccessibili.
Per questo ogni volta che una persona o un'azienda gli reca offesa sento sulla mia pelle la violenza subita.
Se avessimo orgoglio e profondo amore per ciò che di bello abbiamo trovato su questa terra
non permetteremo che in nome del profitto alcune persone ci derubino di questi tesori.
La civiltà di un popolo si misura dal rispetto che ha verso le persone,
tutti gli esseri viventi e il mondo dove viviamo.
Short Animation
I love the sea, his colors that mirror the daylight, his reflexes, the uncontaminated blues of our seas,
his hidden and inaccessible depths.
For this every time that a person or a company it brings him offense I feel on my skin suffered violence.
If we had pride and depth love for what of beautiful we have found on this earth we won't allow that in name of the profit
some people steal us of these treasures.
The civilization of a people is measured by the respect that it has toward the people,
all the living beings and the world where we live.
Non puoi scegliere il paese dove nascere, non puoi scegliere il colore della tua pelle,
non puoi scegliere i parenti, ma puoi scegliere gli amici. Vivere vuol dire scegliere, decidere cosa fare, ogni giorno.
L'ingiustizia arma il futuro per altre ingiustizie.
Chiunque commetta un'ingiustizia si rende colpevole anche di tutte le ingiustizie future che da questa vengono generate. (Fonte)
Occhio per occhio, e il mondo diventa cieco. (Mahatma Gandhi)
La verità e la non-violenza sono antiche come le montagne. (M. K. Gandhi)
Non è mai esistita una guerra buona, o una pace cattiva. Benjamin Franklin)
Tutte le guerre sono folli, molto costose e molto nefaste. (B. Franklin)
Sourire et Penser
Le vent disperse les esprits sans ironie. (Fonte)
Tu ne peux pas choisir le pays où naître, Tu ne peux pas choisir la couleur de ta peau,
Tu ne peux pas choisir les parents, mais Tu peux choisir les amis. Vivre veut dire choisir, décider que faire, chaque jour. (Fonte)
L'injustice arme l'avenir pour d'autres injustices. Quiconque commet une injustice est également coupable de toutes les injustices que cet avenir sera généré.
Œil pour œil et le monde devient aveugle. (Mahatma Gandhi)
La vérité et la non-violence sont aussi vieux que les montagnes. (M. K. Gandhi)
Il n'ya jamais eu de bonne guerre, ou une mauvaise paix. (B. Franklin)
Toutes les guerres sont des folies, très coûteux et très espiègle proches. (Benjamin Franklin)
Smile and Thinking
Minds without irony the wind them away (the wind disperses brains without irony). (Fonte)
You cannot choose the country where to born,
You cannot choose the color of your skin, You cannot choose the relatives, but You can choose the friends.
Living means to choose, to decide what to do, every day. (Fonte)
The injustice weapon the future for other injustices. Anyone committing an injustice is also guilty of all the future injustices that by these will be generated.
An eye for an eye, and the world becomes blind. (Mahatma Gandhi)
The truth and non-violence are as old as the mountains. (M. K. Gandhi)
There was never a good war, or a bad peace. (B. Franklin)
All wars are follies, very expensive and very mischievous ones. (Benjamin Franklin)
Altri Pensieri
Ci vuole un pizzico di abilità per riconoscere la bellezza: purtroppo alcune volte siamo ciechi e non abbiamo nessuna voglia di ascoltare.
Il faut un peu d'habileté à reconnaître la beauté: parfois, malheureusement, nous sommes aveugles et n'ont aucune envie d'écouter.
It takes a bit of skill to recognize the beauty: unfortunately sometimes we are blind and have no desire to listen.
Il saggio non dice tutto quello che pensa, ma pensa a tutto quello che dice. (Aristotele)
Sardegna: Arte Dipinti Gratis Foto Immagini Grafica e Informazioni
Sardaigne: Gratuit Photographies Graphique Images et Petites Infos Sardinia: Free Art Web Photos Pictures and Short Notes.