Sito Fontesarda Menu di Accesso Rapido: Contenuto della Pagina | Collegamento Pagina Principale | Inizio Pagina e Menu Rapido | Lista Spalla Sinistra | Lista Spalla Destra | Mappa del Sito | Informazioni sulla Sardegna | Funghi in Sardegna | Racconti in Bacheca | Sezione Viaggi | Fine Pagina
Logo FonteSarda (Fonte Sarda) Arte Dipinti Foto Grafica Immagini - Viaggi e Racconti
Art Peintures Photos Graphique Images - Voyages e Contes
Art Paintings Photos Graphics Images - Travels e Short Stories
Bandiera della Pace Contro tutte le Guerre
Pagina Principale Letture
G.A.D. Pub.01
G.A.D. Pub.02

Poesie Fonte 1983: Gesti Interrotti e Parole Dimenticate Writing Poems Forgotten Words

Animazione FonteSarda 2000-2007 Mots Parole Words

Gestes Interrompus et Les Mots Oubliés

Pendant que les images Claires ou Ambiguës les poursuivent, la Logique de l'interprétation pas contradictoire continue sans sauter les gestes Interrompus et les mots Oubliés.

NOUS, LES GENS

Les gens canalisés sur rues hâtives il se heurte, est-ce qu'il se rencontre, et avant de les repousser, dans le vacarme du présent,

À la question maintenant disparue "Qui es?"

Il hasarde en le rappeler les expériences vécues, les batailles gagnées et perdues, mais silencieuses dans le vacarme,

Une explication pâle du parce que de soi même,

Immergés malgré l'envie dans un torrent humain confus.

 

À LA FEMME QUI ACCOUCHE DE NOUS

"Souvenirs que je ne rappelle pas", quand j'étais plus petit, puce d'eau dans un torrent, cours d'eau méconnu qu'il emportait, je courais dans un Nouveau Monde, voilà, toute l'énergie tendue à rester.

Mais le temps avec son mètre il trace sillons et formes pour le moment silencieuses. Maintenant éloigné c'est le souvenir de sperme, à l'ombre les vouloir arrêter et le cri que est dans il ne sait pas sortir, continuer dans la sueur de puces pour quelque chose qui fuit, et pour ans j'ai cherché dans tes yeux de femme.

 

TE PARLER DE TOI,

pendant qu'autres te demandent qui es et du parce que de ton Théâtre.

Une image désagréable d'une image pas agréable

qu'écoutes raconter des autres aussi.

Et Toi

le pied sur la pierre glissante,

Chercheuse de cristaux sur le fond du Fleuve, même si pour toi leur beauté est chaude, tu te sens faire mal,

Pas pour un couché du soleil des lumières chaudes d'été, ni pour les lambeaux de Rêve qu'une nuit reporte,

Mais Désir auquel chauffer du corps les lumières opaques,

Dans celui-ci la peur, presque miroir d'un Avenir plein de machines à laver et automates.

Tu dis: Je veux un été de couverture qu'il me couvre

que je me découvre

que j'aime

que j'aime seulement.


Ces vers font partie d'une récolte: (Clous 1981 - Gestes interrompus et mots oubliés 1983)

Cris Eté 1991

Gesti Interrotti e Parole Dimenticate

Mentre le immagini Chiare o Ambigue si rincorrono, la Logica dell'interpretazione non contraddittoria prosegue senza saltare i gesti Interrotti e le parole Dimenticate.

NOI, LA GENTE

La gente, incanalata su strade frettolose si urta, si incontra, e prima di respingersi, nel frastuono del presente,

Alla domanda ormai scomparsa "Chi sei?"

Azzarda nel ricordare le esperienze vissute, le battaglie vinte e perse, ma silenziose nel frastuono,

Una pallida spiegazione del perché di sé stessi,

Immersi nonostante la voglia in un confuso torrente umano.

 

ALLA DONNA CHE CI PARTORISCE

"Ricordi che non ricordo", quand'ero più piccolo, pulce d'acqua in un torrente, corso d'acqua sconosciuto che travolgeva, correvo in cerca di un Mondo Nuovo, ecco, ogni energia tesa a rimanere.

Ma il tempo con il suo metro traccia solchi e forme per il momento silenziose. Ormai distante è il ricordo di spermi, all'ombra volersi fermare e l'urlo ch'è dentro non sa uscire, continuare nel sudore di pulci per qualcosa che fugge, e per anni ho cercato nei tuoi occhi di donna.

 

PARLARTI DI TE,

mentre altri ti chiedono chi sei e del perché del tuo Teatro.

Un'immagine spiacevole di un'immagine non piacevole

che ascolti raccontare anche dagli altri.

E Tu

il piede sulla pietra scivolosa,

Cercatrice di cristalli sul fondo del Fiume, anche se per te la loro bellezza è calda, ti senti far male,

Non per un tramonto dalle calde luci d'estate, né per i brandelli di Sogno che una notte riporta,

Ma Desiderio a cui scaldare del corpo le luci opache,

Dentro questo la paura, quasi specchio di un Domani pieno di lavatrici e automi.

Dici: Voglio un'estate di coperta che mi copra

che mi scopra

che io amo

che io solo amo.


Questi versi fanno parte di una raccolta: (Chiodi 1981 - Gesti interrotti e parole dimenticate 1983)

Grida Estate 1991

Interrupted Actions and Forgotten Words

While the Clear or Ambiguous images are run after, the Logic of the non contradictory interpretation continues without jumping the Interrupted actions and the Forgotten words.

THE PEOPLE

People, channeled on hasty roads itself bumped, itself met, and before rejecting him, in the noise of the present,

To the question by now disappeared "Who are?"

It risks in to remember lived experiences, the defeated and lost, but silent battles in the noise,

A pale explanation of the why of itself same,

Absorbed despite the desire in a confused human stream.

 

To the Woman That Us it Gives birth to

"Memoirs that I don't remember", when I was smaller, water's flea in a stream, unknown course of water what it overwhelmed, I raced looking for a New World, here, every tense energy to remain.

But the time with his meter it traces furrows and forms for the time being silent. By now distant it is the memory of sperm, to the shade to want him to stop and the cry it is inside he doesn't know how to go out, to continue in the sweat of fleas for something that runs away, and for years I have looked for in your eyes of woman.

 

TO SPEAK TO YOU OF YOU,

while others ask to you who are and of the why of your Theater.

A disagreeable image of a non pleasant image

that you listen to also tell from the others.

And You

the foot on the slippery stone,

Seeker of crystals on the fund of the River, even if for you their beauty is warm, you feel to hurt,

Not for a sunset from the warm lights in summer, neither for the shreds of Dream that a night brings,

But Desire to which to heat some body the opaque lights,

Inside this the fear, almost mirror of a Tomorrow full of washers and automatons.

You say: I want a summer of cover that cover

what I reveal

what I love

what only I love.


These verses belong to a harvest: (Nails 1981 - interrupted Actions and forgotten words 1983).

Cries Summer 1991

Precedente - Prior  Successiva - Next 

 Français   English 

Sorridere e Pensare

Il PROTECT IP Act (forma breve del nome completo Preventing Real Online Threats to Economic Creativity and Theft of Intellectual Property Act of 2011), chiamato anche PIPA, è una proposta di legge statunitense che si propone di accordare al governo e ai titolari di copyright maggiori strumenti per limitare l'accesso "ai siti web canaglia, dediti alla pirateria e alla contraffazione di prodotti" ("rogue websites dedicated to infringing or counterfeit goods"), compresi quelli registrati al di fuori del territorio degli Stati Uniti.

Nel PIPA è espressamente previsto che i motori di ricerca "rimuovano o disabilitino l'accesso al sito internet associato al nome a dominio indicato dall'ordinanza oppure rimuovano i link ai suddetti siti internet". Tra gli intermediari individuati figurano anche i gestori dei sistemi DNS ai quali dovrebbe essere ordinato di prendere le misure atte a prevenire che un dominio internet sia risolto nel suo indirizzo IP (filtraggio del DNS).

Riflessioni e domande

Allora perché nasce questa proposta? Alcuni risponderanno che è giusto tutelare gli investimenti fatti dalle aziende per creare i prodotti, ma di fatto queste tutele esistono già, molti di voi ricordano come è andata a finire la lite decennale tra la Apple e la Microsoft... Per conoscere ulteriori informazioni sul PIPA e SOPA (Stop Online Piracy Act).


  • Cervelli senza ironia il vento li porta via.
  • Non puoi scegliere il paese dove nascere, non puoi scegliere il colore della tua pelle, non puoi scegliere i parenti, ma puoi scegliere gli amici. Vivere vuol dire scegliere, decidere cosa fare, ogni giorno.
  • L'ingiustizia arma il futuro per altre ingiustizie. Chiunque commetta un'ingiustizia si rende colpevole anche di tutte le ingiustizie future che da questa vengono generate. (Fonte)
  • Occhio per occhio, e il mondo diventa cieco. (Mahatma Gandhi)
  • La verità e la non-violenza sono antiche come le montagne. (M. K. Gandhi)
  • Non è mai esistita una guerra buona, o una pace cattiva. Benjamin Franklin)
  • Tutte le guerre sono folli, molto costose e molto nefaste. (B. Franklin)

Sourire et Penser

  • Le vent disperse les esprits sans ironie. (Fonte)
  • Tu ne peux pas choisir le pays où naître, Tu ne peux pas choisir la couleur de ta peau, Tu ne peux pas choisir les parents, mais Tu peux choisir les amis. Vivre veut dire choisir, décider que faire, chaque jour. (Fonte)
  • L'injustice arme l'avenir pour d'autres injustices. Quiconque commet une injustice est également coupable de toutes les injustices que cet avenir sera généré.
  • Œil pour œil et le monde devient aveugle. (Mahatma Gandhi)
  • La vérité et la non-violence sont aussi vieux que les montagnes. (M. K. Gandhi)
  • Il n'ya jamais eu de bonne guerre, ou une mauvaise paix. (B. Franklin)
  • Toutes les guerres sont des folies, très coûteux et très espiègle proches. (Benjamin Franklin)

Smile and Thinking

  • Minds without irony the wind them away (the wind disperses brains without irony) (Fonte)
  • You cannot choose the country where to born, You cannot choose the color of your skin, You cannot choose the relatives, but You can choose the friends. Living means to choose, to decide what to do, every day. (Fonte)
  • The injustice weapon the future for other injustices. Anyone committing an injustice is also guilty of all the future injustices that by these will be generated..
  • An eye for an eye, and the world becomes blind. (Mahatma Gandhi)
  • The truth and non-violence are as old as the mountains. (M. K. Gandhi)
  • There was never a good war, or a bad peace. (B. Franklin)
  • All wars are follies, very expensive and very mischievous ones. (Benjamin Franklin)

Altri Pensieri

  • Ci vuole un pizzico di abilità per riconoscere la bellezza: purtroppo alcune volte siamo ciechi e non abbiamo nessuna voglia di ascoltare.
  • Il faut un peu d'habileté à reconnaître la beauté: parfois, malheureusement, nous sommes aveugles et n'ont aucune envie d'écouter.
  • It takes a bit of skill to recognize the beauty: unfortunately sometimes we are blind and have no desire to listen.
  • Il saggio non dice tutto quello che pensa, ma pensa a tutto quello che dice. (Aristotele)

Sardegna: Arte Dipinti Gratis Foto Immagini Grafica e Informazioni
Sardaigne: Gratuit Photographies Graphique Images et Petites Infos
Sardinia: Free Art Web Photos Pictures and Short Notes.

Data Ultimo Aggiornamento: 2012-01-29

G.A.D. dx01

NO Al Nucleare No alle Scorie Nucleari in Sardegna

FonteSarda.it Inizio Pagina
JS CSS Validation Code  © FonteSarda 2000-2012