|

Ce que je ne connais pas

Je ne connais pas ton visage, je ne sais pas qui tu es.
Tes mots brillent dans l'écran, et la distance faiblit.
Pourquoi voyager? Pourquoi connaître autres gens?
Parce que celle-ci est la route qui porte à la connaissance.
Petite ou grande que celle-ci soit, seulement si j'écoute tes mots,
seulement si aussi tu écouteras les miennes, Nous pouvons atteindre un but.
Il est pas toujours facile parler, mais encore plus difficile il est savoir écouter.
Si je permets à tes ailes de traverser mes territoires.
Si tu permets à mes pas de parcourir tes sentiers,
Si nos mots réussissent à construire un pont où aussi le dialogue puisse créer nouvelles places,
Nos rêves n'auront pas plus frontières et nos énergies elles seront libres de trouver nouvelles frontières.
Alors je découvrirai une partie de ce que je ne connais pas.
Alors tu découvriras que justement je suis une personne, os et sang comme toi.
Parce qu'il est celui-ci qui veux faire: connaître ce que je ne connais pas.
Note
Nos mots sont pas toujours compréhensibles, nous écoutons pas toujours les mots des autres
et nous avons trop souvent peur de ce que nous ne connaissons pas.
Quand nous avons peur nos pensées ils ne sont pas libres et quelque idiot pourrait réussir à nous apporter où nous ne voulons pas.
Combien de guerres contre les "différents de nous" elles ont été faites en exploitant la peur
qui avons de ce que nous ne connaissons pas? Nombreuses, sûrement trop.
Est-ce que tu réussis à imaginer comme ce serait ta vie si tu n'avais pas de peur?
Peut-être, peut-être... il serait meilleur?
Cris Eté 1991
ATTENTION! Ce texte est défendu par les règles sur le droit d'auteur.
L'auteur autorise seulement la diffusion gratuite de l'œuvre près des utilisateurs d'Internet.
L'auteur donc il maintient le droit exclusif d'utilisation économique de l'œuvre
de chaque forme et manière, original ou dérivé.
|

Ciò che non conosco

Io non conosco il tuo viso, non so chi sei.
Le tue parole brillano nello schermo, e la distanza si affievolisce.
Perché viaggiare? Perché conoscere altre persone?
Perché questa è la strada che porta alla conoscenza.
Piccola o grande che sia, solo se io ascolterò le tue parole, solo se anche tu ascolterai le mie, Noi possiamo raggiungere una meta.
Non sempre è facile parlare, ma ancora più difficile è sapere ascoltare.
Se permetterò alle tue ali di attraversare i miei territori,
Se permetterai ai miei passi di percorrere i tuoi sentieri,
Se le nostre parole riusciranno a costruire un ponte dove anche il dialogo possa creare nuovi spazi,
I nostri sogni non avranno più confini e le nostre energie saranno libere di trovare nuove frontiere.
Allora scoprirò una parte di ciò che io non conosco.
Allora tu scoprirai che io sono una persona, ossa e sangue proprio come te.
Perché è questo che io voglio fare: conoscere ciò che io non conosco.
Postilla
Non sempre le nostre parole sono comprensibili, non sempre ascoltiamo le parole degli altri
e troppo frequentemente abbiamo timore di ciò che non conosciamo.
Nella paura i nostri pensieri non sono liberi e qualche deficiente potrebbe riuscire a portarci dove non vogliamo.
Quante guerre contro i "diversi da noi" sono state fatte sfruttando la paura che abbiamo di ciò che
non conosciamo? Tante, sicuramente troppe. Riesci ad immaginare come sarebbe la tua vita se tu non avessi tante paure?
Forse, forse... sarebbe migliore?
Grida Estate 1991
ATTENZIONE! Questo testo è tutelato dalle norme sul diritto d'autore.
L'autore autorizza solo la diffusione gratuita dell'opera presso gli utenti di Internet.
L'autore pertanto mantiene il diritto esclusivo di utilizzazione economica dell'opera in ogni forma e modo, originale o derivato.
|

What I don't know

I don't know your face, I don't know who you are.
Your words shine in the screen, and the distance is grown weak.
Why to travel? Why to know other people?
Because this is the way that brings to the knowledge.
Small or great that this is, only if I will listen to your words, only if also you will listen to my words, We can reach a goal.
It is always not easy to speak, but even more difficult it is to know how to listen.
If I will allow your wings to cross my territories,
If you will allow my footsteps to cross your paths,
If our words will succeed in building a bridge where also the dialogue can create new spaces,
Our dreams won't have confinements and our energies anymore they will be free to find new frontiers.
Then I will discover a part of what I don't know.
Then you will discover that I am just a person, bones and blood as you.
Because it is this that I want to do: to know what I don't know.
Note
Not our words are always comprehensible, not we always listen to the words of the others and we too often have fear of what we don't know.
When we are afraid our thoughts are not free and some idiot could succeed in bringing us where we don't want.
How many wars against the "different from us" is been done exploiting the fear that we have of what we don't
know? So many, surely too. Do you succeed in imagining as it would be your life if you were not afraid?
Perhaps, perhaps... it would be better?
Cries Summer 1991
ATTENTION! This text is protected by the laws and norms on the right of author.
The author authorizes only the free diffusion of the work near the Internet users.
The author therefore it maintains the exclusive right of economic use of the work in every form and way, original or derived.
|