Sito Fontesarda Menu di Accesso Rapido: Contenuto della Pagina | Collegamento Pagina Principale | Inizio Pagina e Menu Rapido | Lista Spalla Sinistra | Lista Spalla Destra | Mappa del Sito | Informazioni sulla Sardegna | Funghi in Sardegna | Racconti in Bacheca | Sezione Viaggi | Fine Pagina
Logo FonteSarda (Fonte Sarda) Arte Dipinti Foto Grafica Immagini - Viaggi e Racconti
Art Peintures Photos Graphique Images - Voyages e Contes
Art Paintings Photos Graphics Images - Travels e Short Stories
Bandiera della Pace Contro tutte le Guerre
Pagina Principale Letture
G.A.D. Pub.01
G.A.D. Pub.02

Poesie 1984 Pablo Neruda Letteratura Poema Recuerdo Poems P.Neruda

Animazione FonteSarda 2000-2007 Mots Parole Words Palabras

Il Ricordo

Lasciare che nel silenzio della notte le immagini della memoria possano riemergere dai lontani paesi del ricordo.

Immagini tenui, segnali del nostro passato, delimitato da luci e ombre.

Tra il bianco e il nero di storie vissute ritornare ogni mattina alla gioia e alla fatica di dover scegliere.

A chi insegue denaro e potere lascio volentieri onore e gloria, ad altri il difficile cammino della scelta e l'augurio di un buon viaggio.

 

 

Pablo Neruda Poema: Recuerdo

Emerge tu recuerdo de la noche en que estoy

El rio anuda al mar su lamento obstinado

Abandonado como los muelles en el alba

Es la hora de partir,

Oh abandonado

Sobre mi corazon llueven frias corolas

En ti se acumularon las guerras y los vuelos

De ti alzaron las alas los pajaros del canto

Todo te lo tragaste, como la lejania

Como el mar, como el tiempo.

Todo en ti fue naufragio.

 

 

Dove Passano i Ricordi - Tecnica Aerografo

Dove Passano i Ricordi - Immagine 600 x 800

MÉMOIRE

La mémoire émerge depuis la nuit où je suis

Le fleuve porte sa plainte obstinée à la mer

Délaissé comme les quais à l'aube

Il est l'heure de partir,

Oh délaissé

Sur mon cœur les corolles froides

Dans toi ils s'accumulent les guerres et les vols

Par toi ils s'élèvent les ailes et le chant des oiseaux

Tu avalas tout comme l'éloignement,

comme la mer comme le temps

Tout en toi naufrageas.

 

RICORDO

Il ricordo emerge dalla notte dove sto

Il fiume porta il suo lamento ostinato al mare

Abbandonato come le banchine all'alba

È ora di partire,

Oh abbandonato

Sopra il mio cuore le fredde corolle

Dentro te si accumulano le guerre e i voli

Da te si innalzano le ali e il canto degli uccelli

Ingoiasti tutto, come la lontananza,

come il mare, come il tempo

Tutto in te naufragò.

 

MEMORY

The memory has been emerging for the night where I am

The river brings its obstinate complaint to the sea

Abandoned as the benches to the dawn

It is time to depart,

Oh abandoned

Above my heart the cold corollas

Inside you the wars and the flights are accumulated

From you wings and the song of the birds are risen

You swallowed everything as the distance

as the sea as the time

Everything in you it was shipwrecked.

 

 Precedente - Prior   Successiva - Next 

 Français   English 

Sorridere e Pensare

Il PROTECT IP Act (forma breve del nome completo Preventing Real Online Threats to Economic Creativity and Theft of Intellectual Property Act of 2011), chiamato anche PIPA, è una proposta di legge statunitense che si propone di accordare al governo e ai titolari di copyright maggiori strumenti per limitare l'accesso "ai siti web canaglia, dediti alla pirateria e alla contraffazione di prodotti" ("rogue websites dedicated to infringing or counterfeit goods"), compresi quelli registrati al di fuori del territorio degli Stati Uniti.

Nel PIPA è espressamente previsto che i motori di ricerca "rimuovano o disabilitino l'accesso al sito internet associato al nome a dominio indicato dall'ordinanza oppure rimuovano i link ai suddetti siti internet". Tra gli intermediari individuati figurano anche i gestori dei sistemi DNS ai quali dovrebbe essere ordinato di prendere le misure atte a prevenire che un dominio internet sia risolto nel suo indirizzo IP (filtraggio del DNS).

Riflessioni e domande

Allora perché nasce questa proposta? Alcuni risponderanno che è giusto tutelare gli investimenti fatti dalle aziende per creare i prodotti, ma di fatto queste tutele esistono già, molti di voi ricordano come è andata a finire la lite decennale tra la Apple e la Microsoft... Per conoscere ulteriori informazioni sul PIPA e SOPA (Stop Online Piracy Act).


  • Cervelli senza ironia il vento li porta via.
  • Non puoi scegliere il paese dove nascere, non puoi scegliere il colore della tua pelle, non puoi scegliere i parenti, ma puoi scegliere gli amici. Vivere vuol dire scegliere, decidere cosa fare, ogni giorno.
  • L'ingiustizia arma il futuro per altre ingiustizie. Chiunque commetta un'ingiustizia si rende colpevole anche di tutte le ingiustizie future che da questa vengono generate. (Fonte)
  • Occhio per occhio, e il mondo diventa cieco. (Mahatma Gandhi)
  • La verità e la non-violenza sono antiche come le montagne. (M. K. Gandhi)
  • Non è mai esistita una guerra buona, o una pace cattiva. Benjamin Franklin)
  • Tutte le guerre sono folli, molto costose e molto nefaste. (B. Franklin)

Sourire et Penser

  • Le vent disperse les esprits sans ironie. (Fonte)
  • Tu ne peux pas choisir le pays où naître, Tu ne peux pas choisir la couleur de ta peau, Tu ne peux pas choisir les parents, mais Tu peux choisir les amis. Vivre veut dire choisir, décider que faire, chaque jour. (Fonte)
  • L'injustice arme l'avenir pour d'autres injustices. Quiconque commet une injustice est également coupable de toutes les injustices que cet avenir sera généré.
  • Œil pour œil et le monde devient aveugle. (Mahatma Gandhi)
  • La vérité et la non-violence sont aussi vieux que les montagnes. (M. K. Gandhi)
  • Il n'ya jamais eu de bonne guerre, ou une mauvaise paix. (B. Franklin)
  • Toutes les guerres sont des folies, très coûteux et très espiègle proches. (Benjamin Franklin)

Smile and Thinking

  • Minds without irony the wind them away (the wind disperses brains without irony) (Fonte)
  • You cannot choose the country where to born, You cannot choose the color of your skin, You cannot choose the relatives, but You can choose the friends. Living means to choose, to decide what to do, every day. (Fonte)
  • The injustice weapon the future for other injustices. Anyone committing an injustice is also guilty of all the future injustices that by these will be generated..
  • An eye for an eye, and the world becomes blind. (Mahatma Gandhi)
  • The truth and non-violence are as old as the mountains. (M. K. Gandhi)
  • There was never a good war, or a bad peace. (B. Franklin)
  • All wars are follies, very expensive and very mischievous ones. (Benjamin Franklin)

Altri Pensieri

  • Ci vuole un pizzico di abilità per riconoscere la bellezza: purtroppo alcune volte siamo ciechi e non abbiamo nessuna voglia di ascoltare.
  • Il faut un peu d'habileté à reconnaître la beauté: parfois, malheureusement, nous sommes aveugles et n'ont aucune envie d'écouter.
  • It takes a bit of skill to recognize the beauty: unfortunately sometimes we are blind and have no desire to listen.
  • Il saggio non dice tutto quello che pensa, ma pensa a tutto quello che dice. (Aristotele)

Sardegna: Arte Dipinti Gratis Foto Immagini Grafica e Informazioni
Sardaigne: Gratuit Photographies Graphique Images et Petites Infos
Sardinia: Free Art Web Photos Pictures and Short Notes.

Data Ultimo Aggiornamento: 2012-01-29

G.A.D. dx01

NO Al Nucleare No alle Scorie Nucleari in Sardegna

FonteSarda.it Inizio Pagina
JS CSS Validation Code  © FonteSarda 2000-2012