Sito Fontesarda Menu di Accesso Rapido: Contenuto della Pagina | Collegamento Pagina Principale | Inizio Pagina e Menu Rapido | Lista Spalla Sinistra | Lista Spalla Destra | Mappa del Sito | Informazioni sulla Sardegna | Funghi in Sardegna | Racconti in Bacheca | Sezione Viaggi | Fine Pagina
Logo FonteSarda (Fonte Sarda) Arte Dipinti Foto Grafica Immagini - Viaggi e Racconti
Art Peintures Photos Graphique Images - Voyages e Contes
Art Paintings Photos Graphics Images - Travels e Short Stories
Bandiera della Pace Contro tutte le Guerre
Pagina Principale Letture
G.A.D. Pub.01
G.A.D. Pub.02

Ritratto di Donna con Maglione Dipinto Olio su Tela 1983-1984

Girl's portrait with sweater Painting Oil Color on cloth
Portrait de Fille avec pull-over Couleurs à l'huile sur toile

Dipinto olio su tela - Ritratto di donna - Fabio Porcu 1984

Ritratto di Donna Fabio Porcu Olio su tela 1983-1984 (50x50)

Titre: Portrait de Fille avec pull-over

Peintes Couleurs à l'Huile sur Toile, 1983-1984, Dimensions 50x50 centimètres

Dans l'ombre du soir rappeler ton visage, peut-être ce d'une photo en blanc et noir. Couleurs fortes pour ne pas oublier: rouges, bleus, jaunes et les fils d'un pull-over qu'ils s'entrelaçaient avec tes cheveux. Tu regardais indécise et je sans certitudes ai continué à marcher. Pas tout a été beau, mais pas tout a été mauvais. Nous avons choisi routes différentes: qu'est-ce que tu as découvert dans tes voyages? Qu'est-ce que j'ai appris dans mon parcours? Nous avons pas deviné toujours camarades et amis avec lequel bavarder et vivre. À quelqu'un nous avons donné et de nombreux autres nous avons appris.

Demain peut-être je me regarderai autour en tâchant de rappeler quelque chose qui vaille le coup de raconter. Peindre certaines fois a été plus facile que parler. Il y aura jours dans lequel mes mains ne réussiront pas à jouer avec les couleurs, le mistral arrivera balayer toutes les feuilles des jours passés ailleurs.

Parcouru N. 3

Et je suis ici à choisir, jour après jour, sans certitudes.

La sensation d'être sorti depuis un passé fait de mots lus et écrites, discuté plus souvent écouté, et retrouve-moi à un pas de ce que je pensais fosses importantes avec peu projets, limité et à la brève échéance. Reconnaître de ne pas avoir de liaison stable au présent avec qui plaisanterie et je dédramatise quand je peux et me retrouver trop ancre une fois loin des choses.

Après un rapport avec une femme avec qui nous ne nous sommes pas comprises, une soirée avec des amis à qui avec le mien agir presque j'empêchais de parler, peut-être en tenant pour sûr leurs explications, peut-être trop engagé à confirmer mes thèses; ce qui reste est une soirée "à perdre" et la possibilité éventuelle d'apprendre de mes fautes. Coupé le cordon membre de la famille ombilical, nous sommes tous presque seuls sur cette terre; trouver un ami, amie, camarade ou copine d'une partie de notre parcours devrait nous rendre heureux ou, au moins, respectueux de la chance qui avons eu. Mais nous sommes souvent trop paresseux pour comprendre quelque chose de celui-là qui est en train d'arriver autour à nous.

Technique utilisée

Huile sur toile, pinceau et spatule, gravures sur couches de couleur superposées. Lévigation partiel dans l'eau, réalisation en différentes phases. Cette technique prévoit temps moyens longs de travail et des petites perspicacités pour les différentes couches de couleur.

 

Titolo: Ritratto di Ragazza con maglione

Dipinto Colori a Olio su Tela, 1984, Dimensioni 50x50 centimetri

Nell'ombra della sera ricordare il tuo viso, forse quello di una foto in bianco e nero. Colori forti per non dimenticare: rossi, azzurri, gialli e i fili di un maglione che si intrecciavano con i tuoi capelli. Tu guardavi indecisa e io senza certezze ho continuato a camminare. Non tutto è stato bello, ma non tutto è stato brutto. Abbiamo scelto strade diverse: cosa hai scoperto nei tuoi viaggi? Cosa ho imparato nel mio percorso? Non sempre abbiamo indovinato compagni e amici con cui chiacchierare e vivere. A qualcuno abbiamo dato e da tanti altri abbiamo appreso.

 

Domani forse mi guarderò intorno cercando di ricordare qualcosa che valga la pena di raccontare. Dipingere certe volte è stato più facile che parlare. Ci saranno giorni in cui le mie mani non riusciranno a giocare con i colori, arriverà il maestrale a spazzare via tutti i fogli dei giorni passati.

 

Percorso N. 3

E io sono qui a scegliere, giorno dopo giorno, senza certezze.

La sensazione di essere uscito da un passato fatto di parole lette e scritte, discorsi più spesso ascoltati, e ritrovami a un passo da ciò che pensavo fosse importante con pochi progetti, limitati e a breve scadenza. Riconoscere di non avere un collegamento stabile al presente, con il quale scherzo e sdrammatizzo quando posso e ritrovarmi ancora una volta troppo lontano dalle cose.

Dopo un rapporto con una donna con la quale non ci siamo capiti, una serata con amici ai quali con il mio agire quasi impedivo di parlare, forse dando per scontato le loro spiegazioni, forse troppo impegnato ad avvalorare le mie tesi; quello che mi rimane è una serata "a perdere" e la possibilità eventuale di imparare dai miei errori. Tagliato il cordone ombelicale familiare, noi tutti siamo quasi soli su questa terra; trovare un amico, amica, compagno o compagna di una parte del nostro percorso dovrebbe renderci felici o, perlomeno, rispettosi della fortuna che abbiamo avuto. Ma spesso siamo troppo pigri per capire qualcosa di quello che sta avvenendo intorno a noi.

 

Tecnica utilizzata

Olio su tela, pennello e spatola, incisioni su strati di colore sovrapposti. Parziale levigatura in acqua, realizzazione in diverse fasi. Questa tecnica prevede tempi medio lunghi di lavorazione e dei piccoli accorgimenti per i diversi strati di colore.

 

Title: Girl's portrait with sweater

Painting Colors to Oil on Cloth, 1983-1984, Dimensions 50x50 centimeters

In the shade of the evening to remember your face, perhaps that of a photo in black and white. Strong colors not to forget: red, blue, yellow and the threads of a sweater that were woven with your hair. You looked undecided and I without certainties have kept on walking. Not everything has been beautiful, but not everything has been unpleasant. We have chosen different ways: what have you discovered in your trips? What have I learned in my route? Not we have always guessed companions and friends with which to chat and to life. To someone we have given and from so many other we have learned.

I will look around tomorrow perhaps at trying to remember something that the trouble is worth to tell. To paint certain times has been easier than to speak. There will be days when my hands won't succeed in playing with the colors, the mistral will come to sweep away all the sheets of the past days.

Route N. 3

And I am here to choose, day after day, without certainties.

The feeling to be gone out of a past made of read words and writings, talked listened more often, and find again me to a footstep from what I thought pits important with few projects, limited and to brief expiration. To recognize not to have a stable connection to the present, with which joke and I render less dramatic when I am able and to find once more too much away from the things.

After a relationship with a woman with which there are not understood, an evening with friends to which with mine to act I almost prevented from speaking, perhaps giving for discounted their explanations, perhaps too busy to confirm my theses; what I remain is an evening to lose and the possible possibility to learn from my errors. Cut the umbilical cord of the family, all of us are almost alone on this earth; to find a friend, friend, companion or companion of a part of our run should make us happy or, at least, respectful of the fortune that we have had. But we are often too much idlers to understand something of that that is happening around us.

 

Used technique

Color to Oil on cloth, brush and spatula, incisions on layers of color superimposed. Partial polishing in water, realization in different phases. This technique foresees times I mediate long of workmanship and of the small shrewdness for the different layers of color.

 

Precedente - Prior  Successiva - Next 

 Français   English 

Sorridere e Pensare

Il PROTECT IP Act (forma breve del nome completo Preventing Real Online Threats to Economic Creativity and Theft of Intellectual Property Act of 2011), chiamato anche PIPA, è una proposta di legge statunitense che si propone di accordare al governo e ai titolari di copyright maggiori strumenti per limitare l'accesso "ai siti web canaglia, dediti alla pirateria e alla contraffazione di prodotti" ("rogue websites dedicated to infringing or counterfeit goods"), compresi quelli registrati al di fuori del territorio degli Stati Uniti.

Nel PIPA è espressamente previsto che i motori di ricerca "rimuovano o disabilitino l'accesso al sito internet associato al nome a dominio indicato dall'ordinanza oppure rimuovano i link ai suddetti siti internet". Tra gli intermediari individuati figurano anche i gestori dei sistemi DNS ai quali dovrebbe essere ordinato di prendere le misure atte a prevenire che un dominio internet sia risolto nel suo indirizzo IP (filtraggio del DNS).

Riflessioni e domande

Allora perché nasce questa proposta? Alcuni risponderanno che è giusto tutelare gli investimenti fatti dalle aziende per creare i prodotti, ma di fatto queste tutele esistono già, molti di voi ricordano come è andata a finire la lite decennale tra la Apple e la Microsoft... Per conoscere ulteriori informazioni sul PIPA e SOPA (Stop Online Piracy Act).


  • Cervelli senza ironia il vento li porta via.
  • Non puoi scegliere il paese dove nascere, non puoi scegliere il colore della tua pelle, non puoi scegliere i parenti, ma puoi scegliere gli amici. Vivere vuol dire scegliere, decidere cosa fare, ogni giorno.
  • L'ingiustizia arma il futuro per altre ingiustizie. Chiunque commetta un'ingiustizia si rende colpevole anche di tutte le ingiustizie future che da questa vengono generate. (Fonte)
  • Occhio per occhio, e il mondo diventa cieco. (Mahatma Gandhi)
  • La verità e la non-violenza sono antiche come le montagne. (M. K. Gandhi)
  • Non è mai esistita una guerra buona, o una pace cattiva. Benjamin Franklin)
  • Tutte le guerre sono folli, molto costose e molto nefaste. (B. Franklin)

Sourire et Penser

  • Le vent disperse les esprits sans ironie. (Fonte)
  • Tu ne peux pas choisir le pays où naître, Tu ne peux pas choisir la couleur de ta peau, Tu ne peux pas choisir les parents, mais Tu peux choisir les amis. Vivre veut dire choisir, décider que faire, chaque jour. (Fonte)
  • L'injustice arme l'avenir pour d'autres injustices. Quiconque commet une injustice est également coupable de toutes les injustices que cet avenir sera généré.
  • Œil pour œil et le monde devient aveugle. (Mahatma Gandhi)
  • La vérité et la non-violence sont aussi vieux que les montagnes. (M. K. Gandhi)
  • Il n'ya jamais eu de bonne guerre, ou une mauvaise paix. (B. Franklin)
  • Toutes les guerres sont des folies, très coûteux et très espiègle proches. (Benjamin Franklin)

Smile and Thinking

  • Minds without irony the wind them away (the wind disperses brains without irony) (Fonte)
  • You cannot choose the country where to born, You cannot choose the color of your skin, You cannot choose the relatives, but You can choose the friends. Living means to choose, to decide what to do, every day. (Fonte)
  • The injustice weapon the future for other injustices. Anyone committing an injustice is also guilty of all the future injustices that by these will be generated..
  • An eye for an eye, and the world becomes blind. (Mahatma Gandhi)
  • The truth and non-violence are as old as the mountains. (M. K. Gandhi)
  • There was never a good war, or a bad peace. (B. Franklin)
  • All wars are follies, very expensive and very mischievous ones. (Benjamin Franklin)

Altri Pensieri

  • Ci vuole un pizzico di abilità per riconoscere la bellezza: purtroppo alcune volte siamo ciechi e non abbiamo nessuna voglia di ascoltare.
  • Il faut un peu d'habileté à reconnaître la beauté: parfois, malheureusement, nous sommes aveugles et n'ont aucune envie d'écouter.
  • It takes a bit of skill to recognize the beauty: unfortunately sometimes we are blind and have no desire to listen.
  • Il saggio non dice tutto quello che pensa, ma pensa a tutto quello che dice. (Aristotele)

Sardegna: Arte Dipinti Gratis Foto Immagini Grafica e Informazioni
Sardaigne: Gratuit Photographies Graphique Images et Petites Infos
Sardinia: Free Art Web Photos Pictures and Short Notes.

Data Ultimo Aggiornamento: 2012-01-29

G.A.D. dx01

NO Al Nucleare No alle Scorie Nucleari in Sardegna

FonteSarda.it Inizio Pagina
JS CSS Validation Code  © FonteSarda 2000-2012