Scelte Accessibili da Tastiera (per gli Utenti di Firefox i tasti da utilizzare sono ALT SHIFT e Numero, mentre per gli Utenti di Internet Explorer i tasti abilitati sono ALT e Numero indicato): Contenuto della Pagina (ALT 1) | Collegamento Pagina Principale (ALT 0) | Inizio Pagina e Scelte Accessibili da Tastiera (ALT 2) | Lista Spalla Sinistra (ALT 3) | Mappa del Sito (ALT 4) | Informazioni sulla Sardegna (ALT 5) | Funghi in Sardegna (ALT 6) | Racconti in Bacheca (ALT 7) | Sezione Viaggi (ALT 8) | Fine Pagina (ALT 9)
Logo FonteSarda (Fonte Sarda) Arte Dipinti Foto Grafica Immagini - Viaggi e Racconti
Art Peintures Photos Graphique Images - Voyages e Contes
Art Paintings Photos Graphics Images - Travels e Short Stories
Bandiera della Pace Contro tutte le Guerre
Pagina Principale
G.A.D. Pub.01
G.A.D. Pub.02

I colori caldi dell'estate - Olio su carta 1983

The warm colors Painting Oil Color
Les couleurs chaudes Couleurs à l'huile

Dipinto Olio su Carta - Estate i colori - Fabio Porcu 1983

I colori caldi dell'estate - Fabio Porcu 1983 (35x25 centimetri)

 

Titre: Les couleurs chaudes de l'été

Peintes Couleurs à l'huile sur Papier, 1983, Dimensions 35x25 centimètres

Les couleurs chaudes. Colorer, dessiner, gâcher avec les couleurs, avec les doigts nuancer la couleur est un plaisir juste atténué par la sueur sur le front et du désir d'aller à la mer.

 

Pour la réalisation de nuances suivantes vous ajoutez un peu de médium (huile de lin purifié et térébenthine), vous imbibez l'étoffe ou le coton et vous tamponnez légèrement, donc avec un tissu sec nuancé la zone qui avez choisi avec des mouvements amples et lents. Une dernière suggestion: les meilleurs résultats pour les nuances peuvent être obtenus en utilisant les laques ou autres couleurs très transparentes. Dans les premières tentatives de nuance vous ayez soin d'utiliser les couleurs claires et allumé sur le fond, de cette manière votre tableau conservera plus beaucoup de lumière.

Technique utilisée

Huile et aquarelle sur le papier, pinceau et eau. Cette technique prévoit temps moyens longs de travail

 

Titolo: I Colori Caldi dell'Estate

Dipinto Colori a Olio su Carta, 1983, Dimensioni 35x25 centimetri

I colori caldi. Colorare, disegnare, pasticciare con i colori, con le dita sfumare il colore è un piacere appena attenuato dal sudore sulla fronte e dal desiderio di andare al mare.

 

Per la realizzazione di sfumature successive aggiungete un po' di medium (olio di lino purificato e trementina), imbevete la stoffa o il cotone e tamponate leggermente, quindi con un panno asciutto sfumate la zona che avete prescelto con movimenti ampi e lenti. Un ultimo suggerimento: i migliori risultati per le sfumature possono essere ottenuti utilizzando le lacche o altri colori molto trasparenti. Nei primi tentativi di sfumatura abbiate cura di usare i colori chiari e accesi sullo sfondo, in questo modo il vostro quadro conserverà molta più luce.

 

Tecnica utilizzata

Colori a Olio e Acquerello su carta, pennello e acqua. Questa tecnica prevede tempi medio lunghi di lavorazione.

 

Title: The warm colors in the Summer

Painting Oil-Color on Paper, 1983,  Dimensions 35x25 centimeters

The warm colors. To color, to draw, to mess up with the colors, with the fingers to fall through the color is a pleasure just attenuated by the sweat on the forehead and from the desire to go on the beach.

 

For the realization of following tones you add some medium (oil of purified flax and turpentine), you soak the cloth or the cotton and you slightly collide with, therefore with a dry cloth the zone that you have selected with ample and slow movements fallen through. A last suggestion: the best results for the tones can be gotten using the lacquers or other very transparent colors. In the first attempts of tone you have care to use the clear colors on background, in this way your picture will preserve a lot of more light.

Used technique

Oil and water Colors on cloth, brush and paddle, polishing of color in different phases. This technique foresees times middle long of workmanship.

 

Precedente - Prior  Successiva - Next 

 Français   English 

Sorridere e Pensare

  • Cervelli senza ironia il vento li porta via.
  • Non puoi scegliere il paese dove nascere, non puoi scegliere il colore della tua pelle, non puoi scegliere i parenti, ma puoi scegliere gli amici. Vivere vuol dire scegliere, decidere cosa fare, ogni giorno.
  • L'ingiustizia arma il futuro per altre ingiustizie. Chiunque commetta un'ingiustizia si rende colpevole anche di tutte le ingiustizie future che da questa vengono generate. (Fonte)
  • Occhio per occhio, e il mondo diventa cieco. (Mahatma Gandhi)
  • La verità e la non-violenza sono antiche come le montagne. (M. K. Gandhi)
  • Non è mai esistita una guerra buona, o una pace cattiva. Benjamin Franklin)
  • Tutte le guerre sono folli, molto costose e molto nefaste. (B. Franklin)

 Segue 

Sourire et Penser

  • Le vent disperse les esprits sans ironie. (Fonte)
  • Tu ne peux pas choisir le pays où naître, Tu ne peux pas choisir la couleur de ta peau, Tu ne peux pas choisir les parents, mais Tu peux choisir les amis. Vivre veut dire choisir, décider que faire, chaque jour. (Fonte)
  • L'injustice arme l'avenir pour d'autres injustices. Quiconque commet une injustice est également coupable de toutes les injustices que cet avenir sera généré.
  • Œil pour œil et le monde devient aveugle. (Mahatma Gandhi)
  • La vérité et la non-violence sont aussi vieux que les montagnes. (M. K. Gandhi)
  • Il n'ya jamais eu de bonne guerre, ou une mauvaise paix. (B. Franklin)
  • Toutes les guerres sont des folies, très coûteux et très espiègle proches. (Benjamin Franklin)

Smile and Thinking

  • Minds without irony the wind them away (the wind disperses brains without irony) (Fonte)
  • You cannot choose the country where to born, You cannot choose the color of your skin, You cannot choose the relatives, but You can choose the friends. Living means to choose, to decide what to do, every day. (Fonte)
  • The injustice weapon the future for other injustices. Anyone committing an injustice is also guilty of all the future injustices that by these will be generated..
  • An eye for an eye, and the world becomes blind. (Mahatma Gandhi)
  • The truth and non-violence are as old as the mountains. (M. K. Gandhi)
  • There was never a good war, or a bad peace. (B. Franklin)
  • All wars are follies, very expensive and very mischievous ones. (Benjamin Franklin)

Altri Pensieri

  • Ci vuole un pizzico di abilità per riconoscere la bellezza: purtroppo alcune volte siamo ciechi e non abbiamo nessuna voglia di ascoltare.
  • Il faut un peu d'habileté à reconnaître la beauté: parfois, malheureusement, nous sommes aveugles et n'ont aucune envie d'écouter.
  • It takes a bit of skill to recognize the beauty: unfortunately sometimes we are blind and have no desire to listen.
  • Il saggio non dice tutto quello che pensa, ma pensa a tutto quello che dice. (Aristotele)

Sardegna: Arte Dipinti Gratis Foto Immagini Grafica e Informazioni
Sardaigne: Gratuit Photographies Graphique Images et Petites Infos
Sardinia: Free Art Web Photos Pictures and Short Notes.

Data Ultimo Aggiornamento: 2010-02-05

FonteSarda.it » Vai Su - Go Top «
JS CSS Validation Code  © FonteSarda 2000-2010