Sito Fontesarda Menu di Accesso Rapido: Contenuto della Pagina | Collegamento Pagina Principale | Inizio Pagina e Menu Rapido | Lista Spalla Sinistra | Lista Spalla Destra | Mappa del Sito | Informazioni sulla Sardegna | Funghi in Sardegna | Racconti in Bacheca | Sezione Viaggi | Fine Pagina
Logo FonteSarda (Fonte Sarda) Arte Dipinti Foto Grafica Immagini - Viaggi e Racconti
Art Peintures Photos Graphique Images - Voyages e Contes
Art Paintings Photos Graphics Images - Travels e Short Stories
Bandiera della Pace Contro tutte le Guerre
Pagina Principale Letture
G.A.D. Pub.01
G.A.D. Pub.02

Ritratto di donna in attesa Dipinto olio su tela 1985

Woman Waiting Portrait Painting Oil Color on cloth
Portrait Femme en attente Couleurs à l'huile sur toile

Fabio Porcu Dipinto a olio 1985-1986 - Donna in Attesa non Metafisica

Donna in Attesa Fabio Porcu (Dipinto a olio 50x70) 1985-1986

Titre: Femme en Attente

Peintes Couleurs à l'huile sur Toile, 1985-1986, Dimensions 50x70 centimètres

En 1985 j'attendais quelqu'un, quelque chose, de quelque partie et j'avais sûrement mes bonnes raisons: j'ai détaché les écouteurs qui transmettaient seulement ma musique et j'ai écouté tes mots et tes attentes.

 

Le 15 janvier 1986: attendre quelqu'un.

Je suis en tour en routes à la recherche d'une bonne nuit. Je m'arrête au-delà de la porte de ta maison, maintenant il manque un peu à onze heures de soir. Il y a mal vent dans les rues illuminées, rideaux battent au passage des autos, les cries des enfants qui ne veulent pas se coucher. Je pourrais j'en aller aussi j'à dormir, renvoyer tout à demain, mais il est demain tard déjà et je veux te saluer.

Il est onze et trente heures, tu es peut-être rentrée déjà à travers une des nombreuses rues, non j'entends tes pas voilà, mais il ancre je ne te vois pas, tu as sûrement les bottes parce que tes pas résonnent sur le trottoir. Puis je te vois habillée de noir: blouson et pantalons, sur rues peu illuminées, le sac en bandoulière sur la gauche et la tête penchée; mon étoile dilate cet instant et je te souhaite la bonne nuit. J'attends encore, tu allumes la lumière et je t'aperçois monter les escaliers, puis la lumière s'éteint.

Cette nuit s'enfonce vers l'aube avec un embarras léger et beaucoup d'affection. Chose quelconque nous réserve l'avenir, je suis heureux de te connaître.

R., pouvoir te serrer les mains et t'enlacer fort. Des pensées d'hier un morceau de nuit est resté seulement. Autres choses fragmentaires se sont dissoutes, je tâchais d'acheminer sentiments contrastants et je ne réussissais pas, beaucoup de choses sont changées et autres sont en train de changer. Dans cette période quelques-unes s'est terminé, que je le voulusse ou moins, et pas toujours sereinement. Je me sens en faute dans ton égard pour ne pas être tu état d'aide dans les problèmes qui devais affronter pour aller à Bologne.

Tu me manques même si tu n'es pas partie encore, et je sais d'être trop préoccupé de mon petit monde. Mais il est difficile de te dire ces choses sans comprendre d'être et d'avoir été égoïste. Me regarder et découvrir une personne qu'il ne me va pas au génie, avec des défauts et cécité que je ne pensais pas avoir. J'ai exigé que mes tableaux représentassent la vie sans s'apercevoir de combien de les peurs malsaines fussent en train de me dessécher (trop d'écrits, trop de tableaux se terrés, échapper à tout le reste sans devoir répondre de ma vie).

Technique utilisée

Huile sur toile, pinceau et spatule, couleur disposée sur couches différentes; en quelques parties la technique du nuage a aussi été utilisée. Les textures amples ont été réalisés avec la couleur griffée et puis poli dans l'eau. Cette technique prévoit temps longs de travail et des petits stratagèmes pour rappeler les couleurs utilisées dans les couches sous-jacent.

 

Titolo: Donna in Attesa

Dipinto Colori a Olio su Tela, 1985-1986, Dimensioni 50x70 centimetri

Nel 1985 aspettavo qualcuno, qualcosa, da qualche parte e avevo sicuramente le mie buone ragioni: ho staccato gli auricolari che trasmettevano solo la mia musica e ho ascoltato le tue parole e le tue attese.

 

15 Gennaio 1986: aspettare qualcuno.

Sono in giro per strade alla ricerca di una buonanotte. Mi fermo poco oltre il portone di casa tua, manca poco alle undici di sera. C'è vento nelle strade male illuminate, le serrande brontolano al passaggio delle auto, sento le strilla dei bambini che non vogliono andare a letto. Potrei andarmene anch'io a dormire, rimandare tutto a domani, ma domani è già tardi e io voglio salutarti.

 

Sono le undici e trenta, forse sei già rientrata attraverso una delle tante strade, no ecco sento i tuoi passi, ma ancora non ti vedo, hai sicuramente gli stivali perché i tuoi passi risuonano sul marciapiede. Poi ti vedo vestita di nero: giubbotto e pantaloni, su strade poco illuminate, la borsa a tracolla sulla sinistra e il capo chino; la mia stella dilata questo attimo e ti auguro la buonanotte. Aspetto ancora, accendi la luce e ti intravedo salire le scale, poi la luce si spegne.

***

Questa notte s'inoltra verso l'alba con un leggero imbarazzo e molto affetto. Qualsiasi cosa ci riservi il domani, io sono felice di conoscerti.

R., poterti stringere le mani e abbracciarti forte. Dei pensieri di ieri è rimasto solo un brano notturno. Altre cose frammentarie si sono dissolte, cercavo di convogliare sentimenti contrastanti e non ci riuscivo, molte cose sono cambiate e altre stanno cambiando. In questo periodo alcune si sono concluse, che io lo volessi o meno, e non sempre serenamente. Mi sento in colpa nei tuoi confronti per non esserti stato d'aiuto nei problemi che dovevi affrontare per andare a Bologna.

 

Mi manchi anche se non sei ancora partita, e so di essermi preoccupato troppo del mio piccolo mondo. Ma è difficile dirti queste cose senza capire di essere e di essere stato egoista. Guardarmi e scoprire una persona che non mi va a genio, con difetti e cecità che non pensavo di avere. Ho preteso che i miei quadri rappresentassero la vita senza accorgermi di quanto le paure malsane mi stessero inaridendo (troppi scritti, troppi quadri, rintanato, sfuggire a tutto il resto senza dover rispondere della mia vita).

 

Tecnica utilizzata

Olio su tela, pennello e spatola, colore disposto su strati diversi; in alcune parti è stata utilizzata anche la tecnica della velatura. Le campiture ampie sono state realizzate con il colore graffiato e poi levigato in acqua. Questa tecnica prevede tempi lunghi di lavorazione e dei piccoli stratagemmi per ricordare i colori usati negli strati sottostanti.

 

Title: Woman in Expected

Painting Oil-Colors on Cloth, 1985-1986, Dimensions 70x50 centimeters

In 1985 I waited for someone, something, from some part and I surely had my good reasons: I have detached the earphones that transmitted only my music and I have listened to your words and the your expected.

January 15 th 1986: to wait for someone.

I am around for roads to the search of a good night. I stay few over the front door of your house, they are almost the eleven in the evening (11.30 p.m.). There is wind in the roads a little light, the shutters grumble to the passage of the autos, I feel it screams her some children that don't want to lie down. I could also go me to sleep, to postpone everything to tomorrow, but tomorrow it is you already delay and I want to greet you.

They are the eleven and thirty in the evening, perhaps you have already reentered through one of the so many roads, no here I feel your footsteps, but I don't see you yet, you surely have the boots because your footsteps play again on the sidewalk. Then I see you dressed of black: jacket and pants, on roads not very light, the shoulder purse on the left and the lowered head; my star expands this instant and I wishes you the good night. I wait yet, you turn on the light and I you to climb the staircases, then the light is gone off.

This night is forwarded toward the dawn with a light embarrassment and a lot of affection. Anything reserves to us the tomorrow, I am happy to know you.

R., to be able to shake to you the hands and to embrace you strong. Of yesterday's thoughts a nighttime passage has remained only. Other fragmentary things are dissolved, I tried to carry conflicting feelings and I didn't succeed there, a lot of things are changed and others are changing. In this period some are concluded, that I wanted it or less, and not always serenely. I feel in guilt not to have helped you in the problems that you had to face for going to Bologna.

I miss even if you have not departed yet, and I know to be worries too much of my small world. But it is difficult to tell you these things without understanding to be and to have been selfish. To look me and to discover a person that doesn't suit me to genius, with defects and blindness that I didn't think about having. I have pretended that my pictures represented life without realizing than the unhealthy fears were drying up me (too many writings, too many pictures, concealed, to escape the whole rest without duty to answer of my life).

 

Used technique

Oil-Color on cloth, brush and spatula, color prepared on different layers; in some parts the technique of the glazing has also been used. The ample textures have been realized with the scratched color and then smoothed in water. This technique foresees long times of workmanship and the small stratagems to remember the colors used in the underlying layers.

 

Precedente - Prior  Successiva - Next 

 Français   English 

Sorridere e Pensare

Il PROTECT IP Act (forma breve del nome completo Preventing Real Online Threats to Economic Creativity and Theft of Intellectual Property Act of 2011), chiamato anche PIPA, è una proposta di legge statunitense che si propone di accordare al governo e ai titolari di copyright maggiori strumenti per limitare l'accesso "ai siti web canaglia, dediti alla pirateria e alla contraffazione di prodotti" ("rogue websites dedicated to infringing or counterfeit goods"), compresi quelli registrati al di fuori del territorio degli Stati Uniti.

Nel PIPA è espressamente previsto che i motori di ricerca "rimuovano o disabilitino l'accesso al sito internet associato al nome a dominio indicato dall'ordinanza oppure rimuovano i link ai suddetti siti internet". Tra gli intermediari individuati figurano anche i gestori dei sistemi DNS ai quali dovrebbe essere ordinato di prendere le misure atte a prevenire che un dominio internet sia risolto nel suo indirizzo IP (filtraggio del DNS).

Riflessioni e domande

Allora perché nasce questa proposta? Alcuni risponderanno che è giusto tutelare gli investimenti fatti dalle aziende per creare i prodotti, ma di fatto queste tutele esistono già, molti di voi ricordano come è andata a finire la lite decennale tra la Apple e la Microsoft... Per conoscere ulteriori informazioni sul PIPA e SOPA (Stop Online Piracy Act).


  • Cervelli senza ironia il vento li porta via.
  • Non puoi scegliere il paese dove nascere, non puoi scegliere il colore della tua pelle, non puoi scegliere i parenti, ma puoi scegliere gli amici. Vivere vuol dire scegliere, decidere cosa fare, ogni giorno.
  • L'ingiustizia arma il futuro per altre ingiustizie. Chiunque commetta un'ingiustizia si rende colpevole anche di tutte le ingiustizie future che da questa vengono generate. (Fonte)
  • Occhio per occhio, e il mondo diventa cieco. (Mahatma Gandhi)
  • La verità e la non-violenza sono antiche come le montagne. (M. K. Gandhi)
  • Non è mai esistita una guerra buona, o una pace cattiva. Benjamin Franklin)
  • Tutte le guerre sono folli, molto costose e molto nefaste. (B. Franklin)

Sourire et Penser

  • Le vent disperse les esprits sans ironie. (Fonte)
  • Tu ne peux pas choisir le pays où naître, Tu ne peux pas choisir la couleur de ta peau, Tu ne peux pas choisir les parents, mais Tu peux choisir les amis. Vivre veut dire choisir, décider que faire, chaque jour. (Fonte)
  • L'injustice arme l'avenir pour d'autres injustices. Quiconque commet une injustice est également coupable de toutes les injustices que cet avenir sera généré.
  • Œil pour œil et le monde devient aveugle. (Mahatma Gandhi)
  • La vérité et la non-violence sont aussi vieux que les montagnes. (M. K. Gandhi)
  • Il n'ya jamais eu de bonne guerre, ou une mauvaise paix. (B. Franklin)
  • Toutes les guerres sont des folies, très coûteux et très espiègle proches. (Benjamin Franklin)

Smile and Thinking

  • Minds without irony the wind them away (the wind disperses brains without irony) (Fonte)
  • You cannot choose the country where to born, You cannot choose the color of your skin, You cannot choose the relatives, but You can choose the friends. Living means to choose, to decide what to do, every day. (Fonte)
  • The injustice weapon the future for other injustices. Anyone committing an injustice is also guilty of all the future injustices that by these will be generated..
  • An eye for an eye, and the world becomes blind. (Mahatma Gandhi)
  • The truth and non-violence are as old as the mountains. (M. K. Gandhi)
  • There was never a good war, or a bad peace. (B. Franklin)
  • All wars are follies, very expensive and very mischievous ones. (Benjamin Franklin)

Altri Pensieri

  • Ci vuole un pizzico di abilità per riconoscere la bellezza: purtroppo alcune volte siamo ciechi e non abbiamo nessuna voglia di ascoltare.
  • Il faut un peu d'habileté à reconnaître la beauté: parfois, malheureusement, nous sommes aveugles et n'ont aucune envie d'écouter.
  • It takes a bit of skill to recognize the beauty: unfortunately sometimes we are blind and have no desire to listen.
  • Il saggio non dice tutto quello che pensa, ma pensa a tutto quello che dice. (Aristotele)

Sardegna: Arte Dipinti Gratis Foto Immagini Grafica e Informazioni
Sardaigne: Gratuit Photographies Graphique Images et Petites Infos
Sardinia: Free Art Web Photos Pictures and Short Notes.

Data Ultimo Aggiornamento: 2012-01-29

G.A.D. dx01

NO Al Nucleare No alle Scorie Nucleari in Sardegna

FonteSarda.it Inizio Pagina
JS CSS Validation Code  © FonteSarda 2000-2012