Sito FonteSarda Menu di Accesso Rapido: Contenuto della Pagina | Collegamento Pagina Principale | Inizio Pagina e Menu Rapido | Lista Spalla Sinistra | Lista Spalla Destra | Mappa del Sito | Informazioni sulla Sardegna | Funghi in Sardegna | Racconti in Bacheca | Sezione Viaggi | Fine Pagina
Logo FonteSarda (Fonte Sarda) Arte Dipinti Foto Grafica Immagini - Viaggi e Racconti
Art Peintres Photos Graphique Images - Voyages e Contes
Art Paintings Photos Graphics Images - Travels e Short Stories
Bandiera della Pace Contro tutte le Guerre
Pagina Principale Letture
Google Pub.01
G.A.D. Pub.02

Fotografie e Appunti di Viaggio Seychelles Le Lumache Giganti Isola di La Digue

Escargots Gigantes Giants Snails

Isole Seychelles Lumaca lunghezza circa 10 centimetri Fabio Porcu 1999

Lumaca Gigante Foto Fabio Porcu La Digue 1999

Photographier: une passion

Les escargot sont très grandes même à 10 centimètres et avec des couleurs splendides. Le gigantisme des limaces dans ces îles absolument n'est pas une rareté.

Climat Part 2

Même si le climat tropical est chaleur et humide en général (avec des températures comprises entre 23° et 33° centigrades), aux Seychelles nous trouvons deux saisons distinctes.

Depuis mai au septembre: prédominance des vents de Sud-est qu'ils portent températures plus fraîches, l'humidité diminue (avec une moyenne de 70%), celui-ci est la période la moins pluvieuse et avec des brises légères.

 

Depuis novembre au mars: prédominance des Moussons de Nord-ouest qu'ils portent la pluie enfin, l'humidité augmente (la moyenne dépasse de peu le 80%) et le temps devient plus chaud. La période de grande pluviosité est même d'habitude cette de moitié décembre à la moitié janvier.

Par contre dans les périodes de transition: avril et octobre, le climat est assez chaud avec brises légères et mers calmes.

Les Seychelles restent de la zone des cyclones dehors, le temps est stable relativement avec des pointes de maximums températures qui des précédents 29º centigrades elles sont arrivées à 33° centigrades.

 

Fotografare: una passione

Le lumache sono molto grandi sino a 10 centimetri e con dei colori splendidi. Il gigantismo delle lumache in queste isole non è assolutamente una rarità.

Clima Parte 2

Anche se il clima tropicale è generalmente caldo e umido (con temperature comprese tra 23° e 33° centigradi), alle Seychelles troviamo due stagioni distinte.

 

Da maggio a settembre: predominanza dei venti da Sud-Est che portano temperature più fresche, l'umidità diminuisce (con una media del 70%), questo è il periodo meno piovoso e con brezze leggere.

 

Da novembre a marzo: predominanza dei Monsoni da Nord-Ovest che finalmente portano la pioggia, l'umidità aumenta (la media supera di poco l'80%) e il tempo diventa più caldo. Il periodo di maggiore piovosità, di solito, è quello da metà dicembre sino a metà gennaio.

 

Invece nei periodi di transizione: Aprile e Ottobre, il clima è abbastanza caldo, con lievi brezze e mari calmi.

Le Seychelles stanno fuori dalla zona dei cicloni, il tempo è relativamente stabile con punte di temperature massime che dai precedenti 29º centigradi sono arrivate a 33° centigradi.

 

To photograph: a passion

The snails are very great to 10 centimeters and with some splendid colors. The form of the giant's in the snails in these islands absolutely is not a rarity.

Climate Part 2

Although tropical and generally warm and humid (temperature between 24 and the 33 centigrade degrees), there are nonetheless two distinct seasons.

 

May - September: southeast trade winds bring cooler temperatures, lower humidity (average 70%) and less rain along with gentle breezes.

 

   

November - March: Northwest monsoons bring more rain, sometimes in heavy squalls, higher humidity (average 80%) and warmer weather. The heaviest rainfall is usually during mid-December to mid-January .

 

The transition periods of April and October are fairly hot, with little breeze and calm seas.

 

The Seychelles lies outside the zone of the cyclones, the time is relatively stable with points of maximum temperatures that from the precedents 29º centigrade are reached 33° centigrade.

 

 

 Pagina Precedente  Cartina Seychelles  Pagina Successiva 

Saper Sorridere

Le citazioni di G. & M.

Il PROTECT IP Act (forma breve del nome completo Preventing Real Online Threats to Economic Creativity and Theft of Intellectual Property Act of 2011), chiamato anche PIPA, è una proposta di legge statunitense che si propone di accordare al governo e ai titolari di copyright maggiori strumenti per limitare l'accesso "ai siti web canaglia, dediti alla pirateria e alla contraffazione di prodotti" ("rogue websites dedicated to infringing or counterfeit goods"), compresi quelli registrati al di fuori del territorio degli Stati Uniti. In questa proposta è espressamente previsto che i motori di ricerca "rimuovano o disabilitino l'accesso al sito internet associato al nome a dominio indicato dall'ordinanza oppure rimuovano i link ai suddetti siti internet". Tra gli intermediari individuati figurano anche i gestori dei sistemi DNS ai quali dovrebbe essere ordinato di prendere le misure atte a prevenire che un dominio internet sia risolto nel suo indirizzo IP (attuando un filtraggio del DNS).

Riflessioni e domande

Allora perché nasce questa proposta? Alcuni risponderanno che è giusto tutelare gli investimenti fatti dalle aziende per creare i prodotti, ma di fatto queste tutele esistono già, molti di voi ricordano come è andata a finire la lite decennale tra la Apple e la Microsoft... Per conoscere ulteriori informazioni sul PIPA e SOPA (Stop Online Piracy Act).


Citazioni per la Pace

Chi ama la guerra, non l'ha vista in faccia (Erasmo da Rotterdam)
Qui aime la guerre, ne l'a pas vue en visage (Erasme)

Who loves the war, he has not seen her in face (Erasmus)

La via per la pace è la pace
La voie pour la paix est la paix

The path for the peace is the peace
(M. K. Gandhi)

JS Code Tantra Tantra

  • Ci vuole solo un pizzico di abilità per riconoscere la bellezza della natura, bisogna avere una prospettiva a medio e lungo termine e serve la capacità di saperla tutelare.
  • Il prend seulement un peu d'habileté à reconnaître la beauté de la nature, une perspective de moyen et long terme et la capacité de la protéger.
  • It takes only a bit of skill to recognize the beauty of nature, you must have a medium to long term perspective and need the ability to protect.

Non puoi scegliere il paese dove nascere, non puoi scegliere il colore della tua pelle, non puoi scegliere i parenti, ma puoi scegliere gli amici. Vivere vuol dire scegliere, decidere cosa fare, ogni giorno.
Tu ne peux pas choisir le pays où naître, Tu ne peux pas choisir la couleur de ta peau, Tu ne peux pas choisir les parents, mais Tu peux choisir les amis. Vivre veut dire choisir, décider que faire, chaque jour.

You cannot choose the country where to born, You cannot choose the color of your skin, You cannot choose the relatives, but You can choose the friends. Living means to choose, to decide what to do, every day.

La guerra arma il futuro per altre guerre. Chiunque inizi una guerra si rende colpevole anche di tutte le atrocità future che da questa vengono generate.

(Fonte 2000)

 

Diari di Viaggio: un percorso corredato da immagini Foto e Annotazioni
Cahiers de Voyages: avec images Photographies et Annotations Petites Infos
Travel Journey: a path with images Photos Pictures and Short Notes.

Data Ultimo Aggiornamento: 2012-01-29

G.A.D. dx01

NO Al Nucleare No alle Scorie Nucleari in Sardegna

FonteSarda.it Inizio Pagina
JS CSS Validation Code  © FonteSarda 2000-2012